Терпела-терпела, читала-читала...

1 165 сообщений в этой теме

Опубликовано:

Нормативно-правовые документы - на официальном языке (украинском), по другому и быть не может + Мы говорим о втором государственном. Тот, который наравне с официальным используется в стране в сфере образования, культуры, общения, на ТВ и СМИ.[+sign]-Доченька, что ты ищешь в шкафчике?-Торт ищу..-Откуда у нас торт? нет у нас торта..-Так вот и я думаю..Откуда торт??.. Но хочется ведь.(Моя дочь. 5 лет.)[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Вы понимаете разницу между официальным и вторым государственным языком? + * Государственный язык — язык, выполняющий интеграционную функцию в рамках данного государства в политической, социальной и культурной сферах, выступающий в качестве символа данного государства.* Официальный язык — язык государственного управления, законодательства, судопроизводства.[+sign]-Доченька, что ты ищешь в шкафчике?-Торт ищу..-Откуда у нас торт? нет у нас торта..-Так вот и я думаю..Откуда торт??.. Но хочется ведь.(Моя дочь. 5 лет.)[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Ну...знаете, иронизировать вы можете сколько угодно :) И делать выводы только из своей фантазии)) Не будем уводить обсуждение в сторону зависти? :) Россия меня-таки не кормит, не греет и не радует. Как ни крути. Лишь пугает своей зарванностью в сторону "бывших расейских поместий" - Грузии, Украины вот черед...Бизнес - бизнесом, Пушкин - Пушкиным, считаю. :)
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Я понимаю её именно так, как её понимает большинство на этом форуме. Нельзя быть наполовину беременным мы как бы за два языка, но по-нарошку. Два языка - это два языка. К тому же, я задала конкретный вопрос.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

в том, что русский мне ближе во всем и литература, в том числе. И не только мне. И ребенок мой после ФРанцузской школы будет учиться, скорее всего, во Франции, потому хочу, чтобы с воей стране она учила биологию и тд на родном языке.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

+100 .
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Ну отлично, вам ближе русский, вы вот пишете по-русски, общаетесь, читаете - получается же? :) Во Франции на французском будете - это же чудесно: ребенок всесторонне развит, образован, три языка... А на каком языке будет паспорт выдан - ну что: делает большую погоду?
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

я все равно никак не могу понять ну давайте не будем упирать на второй гос язык - там выше уже писали разницу между гос и официальным.Вот просто, всем кто здесь говорит - "живешь здесь, будь добр говори на украинском" вопрос - чем вам будет плохо, если на 4-миллионный Киев, будет не 5 (или 6 сколько там) русских школ, а хотя бы 50... Чем будет плохо вам от того, что русские школы и классы не будут переполнены. Никто ведь не говорит о том, что дети в русских школах не будут знать украинский - нет, они его будут знать, но учиться и говорить будут на своем родном. Только не надо говорить, что эти дети потом поступить в ВУЗ не смогут и будут плохо учиться, потому что там им будут не понятны украинские термины - не знаю я детей, закончивших, к примеру 57 школу и не сумевших поступить и учиться в ВУЗе. п.с. училась в русской школе, украинский со второго класса, 2 ВУЗа закончила, проблем с украинским не испытываю (моих знаний хватает на всякие официальные бумаги и т.д.) Думаю и говорю народном - русском.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

еще раз. Здесь говорим о втором государственном + том, который наравне с украинским может использоваться в образовании, культуре, СМИ.Никому не нужно дублирование документов, никто этого не просит. и это не потребуется, если говорить только о ГОСУДАРСТВЕННОМ втором.[+sign]-Доченька, что ты ищешь в шкафчике?-Торт ищу..-Откуда у нас торт? нет у нас торта..-Так вот и я думаю..Откуда торт??.. Но хочется ведь.(Моя дочь. 5 лет.)[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

ИМХО, укринский язык доложен быть единственным государственным... ...иначе его вообще никто знать не будет, как Белорусии, например, где официальное двуязычие
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

зависть?)) мой бизнес, к примеру, связан с Италией, потому, уже начинаю Вам завидовать)) Меня Россия тоже не кормит, но что ж так примитивно-то? кормит, бизнес...
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Школы ничем мешать не будут. Хоть 50 русских, 50 французских, 50 английских.... Вообще не помешают: выбор - это прекрасно.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

значит эти потомственные интеллигенты - лентяи ) купить русские учебники ребенку - это проблема? уделить пару часов в неделю самостоятельному изучению русского - проблема?сейчас изрядная доля детей ходит на какие-то курсы-шмурсы английского, доступные в каждом районе и почти на любой кошелек. филологам русского языка уже впору озолотиться - но рекламы курсов русского не вижу - все столбы кричат о изучении английского. разве нет спроса? или это "нельзя" на уровне минобразования? кстати о суржике - я таки сама считаю его родным наречием, ибо выросла в его среде. мои детские места обитания - спальный район на окраине да киевский пригород, говорящий именно на суржике киевском классическом). литературный русский и украинский постигала из книг и уже в школе. а шо было делать?)
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Девочки, почему я не вижу ответов и бурных обсуждений? Мы все хорошо разглагольствуем и размышляем на темы "Есть ли жизнь на Марсе?", пока дело не касается нашего кармана. Вот тут как-то сразу тональность разговора меняется. Или я не права?
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

рада была пообщаться вопросов больше нет)
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

+1, а потом задвиги: "это не украинский, а суржик" - а когда он успеет очиститься? Если государственных миллион и непонятно что учим в большинстве.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Второй государственный это всё предполагает. просто обывателю этого не видно
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Ой, я вообще до ужаса примитивна: пирамиду Маслоу никто не отменял - раз, ну и два - хорошее образование детям я даю именно с "кормит" - т.е. я могу купить книги, диски, курсы и т.д. на ЛЮБОМ языке, а не сидеть страдать, что нет инета скачать. Я за примитив, который дает возможность развиваться!)))
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

что предполагает? пожалуйста ссылку на то, что при втором государственном русском + нужно будет переделывать все паспорта, документы и законы. При условии, что официальный - украинский и только.[+sign]-Доченька, что ты ищешь в шкафчике?-Торт ищу..-Откуда у нас торт? нет у нас торта..-Так вот и я думаю..Откуда торт??.. Но хочется ведь.(Моя дочь. 5 лет.)[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Наташ, взаимно! Спасибо за конструктив без хамства :)
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Большинство населения на Украине не понимает разницы между официальным и государственным языком. Я об этом.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

ну понятно, сейчас вашу мысль подхватят и посоветуют мне открыть частную русскую школу...вы не поняли того, о чем я писала.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

прочитайте весь текст, а не давайте выдержку из него Эксперты ЮНЕСКО в 1953 году предложили разграничить понятия «государственный язык» и «официальный язык»:•Государственный язык — язык, выполняющий интеграционную функцию в рамках данного государства в политической, социальной и культурной сферах, выступающий в качестве символа данного государства.•Официальный язык — язык государственного управления, законодательства, судопроизводства.Эти два определения воспринимаются как разъяснительно-рекомендательные, не обязательные для всех стран.Следует различать государственные (официальные) языки и официально признанные языки национальных меньшинств, на которых может вестись обучение детей в школах и которые могут использоваться в делопроизводстве (например, сардинский язык в Италии или русский язык в Эстонии).Примерно половина стран в мире имеют государственные языки. В некоторых (например, Албания, Франция, Германия или Литва) это единственный государственный язык. В некоторых их несколько (например, Белоруссия, Бельгия, Канада, Финляндия, Афганистан, Парагвай, Боливия, Индия, Швейцария, ЮАР).В некоторых странах, таких, как Ирак, Италия, Испания и Россия, существует один государственный язык для всей страны и, в дополнение к нему, государственные языки для отдельных регионов (например, татарский язык в Татарстане). Некоторые страны, такие, как США, не имеют государственного языка для всей страны, но имеют таковой для отдельных своих частей, например, штатов в США. И, наконец, в некоторых странах понятие государственного языка вообще отсутствует, например, в Австралии, Эритрее, Люксембурге, Швеции или Тувалу. В большинстве подобных случаев, однако, де-факто существует какой-то один основной язык, а также имеется целый ряд официальных документов, которыми устанавливаются сферы использования тех или иных языков.Некоторые страны (африканские государства, а также Филиппины) как наследие своего колониального прошлого сохраняют государственные языки и языки обучения (например, французский или английский), которые не являются национальными языками населения этих стран или, по крайней мере, языками, на которых говорит большинство населения.В противоположность этому ирландский язык, на котором говорит меньше трети населения Ирландии, является национальным языком и первым государственным языком этой страны. Что же касается английского языка, на котором говорит большинство населения, то он назван в конституции Ирландии лишь как второй государственный язык.В некоторых странах вопрос о том, в какой сфере общения следует использовать тот или иной язык, превратился в серьёзную политическую проблему. В современной истории это особенно характерно для русского языка в государствах на территории бывшего СССР (см. Русский язык).Как правило, привилегированный статус государственного (официального) языка означает обязательность его использования в установленных законодательно случаях, но не означает запрещения использования иных языков или установленных графических систем письменности
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

читала, я его приводила полностью. и что? () [+sign]-Доченька, что ты ищешь в шкафчике?-Торт ищу..-Откуда у нас торт? нет у нас торта..-Так вот и я думаю..Откуда торт??.. Но хочется ведь.(Моя дочь. 5 лет.)[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Причем курсы английского с погружением в средУ и никто не говорит о насилии над ребенком, о том, что его заставляют разговаривать и думать на неродном языке. Потому что хотят, чтобы ребенок знал английский. И на репетиторов, книги, диски, журналы, на английском тоже никто денег не жалеет. А русский большинства русскоговорящего населения - тот же суржик от которого уши вянут, только с русским акцентом.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение