Т.Г. Шевченко это только я его не понимаю?

713 сообщения в этой теме

Опубликовано:

у всех разные финансовые фвозможности. я уже несколько раз повторяюсь, что я говорю о среднем общеобразовательном уровне школьников любой школы. Вы такое образование получили в школе (среднее + углубленное), а сегодняшние школьники в огромном большинстве половины и знать не будут, т.к. это исключили из программы, заменив на украинских классиков, только потому, что украинские.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Читать все научились, а учить/разбирать/анализировать произведения, знакомится с разными авторами можно и в переводе, если так сложно выучить язык
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Дайте,я предложу..)))+ Мене надовго смуток не огорне…»Мене надовго смуток не огорне —Надію маю на ясне життя.Кажу «земля» — в очах не поле чорне,А кущ калини, квіти і жита.Журбу осінню — відкладу на завтра.Попрошу в долі найтепліших зим.Мені для щастя треба ще багато —Зустріть любов під небом голубим.Та ще: дитя, що родиться з любові,Зуміть навчити вірить у життя.Щоб і йому «земля» — не тільки слово,А кущ калини, квіти і жита.[+sign]Наполни смыслом каждое мгновенье, Часов и дней неумолимый бег, - Тогда весь мир ты примешь во владенье, Тогда, мой сын, ты будешь Человек! Человек наступает на те же грабли только потому,что все время носит их с собой.))[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Еще..))) Ганна Чубач Українська моваВірш Золоте курчатко В золотій торбинці Принесло сьогодні Літери дитинці. А дитина з літер Збудувала слово. І звучить, як пісня, Українська мова.[+sign]Наполни смыслом каждое мгновенье, Часов и дней неумолимый бег, - Тогда весь мир ты примешь во владенье, Тогда, мой сын, ты будешь Человек! Человек наступает на те же грабли только потому,что все время носит их с собой.))[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Еще:)) ПІСНЯ ПРО УКРАЇНУ Я йшов лугами навпростець, Де трави у коліно, Знайому пісню вітерець Співав про Україну. Шуміли в ній бори, ліси І грали десь цимбали, Козацькі давні голоси, Мов з-під землі, лунали. І моря чорного прибій В кайданнім передзвоні Я чув у пісні вітровій У себе біля скроні. Ловив я звуки на льоту В повітрі голубому І вивчив пісеньку оту Дорогою додому. І поки йшов я поміж трав По молодому листу, З верби сопілку змайстрував Зелену, голосисту. Тоді вдихнув пісенний звук У дудочку вербову, Озвався гай, озвався луг На ту правдиву мову. Шуміли в ній бори, ліси І грали десь цимбали... Уже й пташині голоси Ту пісню підіймали. Затихнув я, бо йшов здаля. Дай, думаю, спочину... Аж чую - вся моя земля Співа про Україну. П. Засенко [+sign]Наполни смыслом каждое мгновенье, Часов и дней неумолимый бег, - Тогда весь мир ты примешь во владенье, Тогда, мой сын, ты будешь Человек! Человек наступает на те же грабли только потому,что все время носит их с собой.))[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Кайдашева симья )) Мавка. Я ж не против Шевченко, но не надо кроме него никого не замечать. Он один из нескольких значимых поэтов Украины, но для понимания его поэзии надо дорости. А пока детям понятнее другие произведения, зачем все-время его репрезентовать.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Да? Тогда имеет смысл равномерно включать мировую литературу, Вы правы ()
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Согласна! Тогда причём тут Гёте, Пушкин и Лермонтов? Мы же заменяем укр. литературу, а они вроде бы не ее часть? ()
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Очень хорошие стихи! ()
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Уж насколько я русофильный русофил:)),но + Очень люблю Шевченко.Два момента для меня очень важны- он безумно любил Украину, так навернное женщину не любят.- В его творчестве ярко показано отношение к женщине, ее нелегкая судьба итд.Он был чертовски талантлив!Учесть кем он родился и кем стал.Многие стихи помню до сих пор:)При этом я считаю что русский язык и литературу надо преподавать в большем объеме, желательно сделать русский вторым государственным и не впадать в маразм с титрами для мультиков.Вообщем я самый предвзятый читатель...И для Шевченко это что-то очень родное личное.как-то так..[+sign]Читаю ликар и понимаю, что есть люди которым надо справку давать что бы только в магазин выходили...Тяжела женская доля — мозги должны быть мужскими, руки — нежными, выглядеть — молодо, работать, как лошадь и улыбаться при этом, улыбаться![-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

+1000 за Лермонтова.() [+sign]Читаю ликар и понимаю, что есть люди которым надо справку давать что бы только в магазин выходили...Тяжела женская доля — мозги должны быть мужскими, руки — нежными, выглядеть — молодо, работать, как лошадь и улыбаться при этом, улыбаться![-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

вы так неугомонны, а ваш ребенок небось русского вообще не знает? советую его проверить на ошибки
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Никто ничего не менял в предмете укр. литература. В предмете мировой литературы, возможно, стало меньше Пушкина, больше Шекспира. ()
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Ну логичнее на мой взгляд заменить детям того же Шевченко Пушкиным (хотя бы в переводе) или Крыловым, т.к. они тоже известные писатели (для детей понятнее чем Гете). Так бы и кругозор им расширили, ведь в началке еще нет разделения на украинскую литературу, там просто "Читання", т.е. читаем все ))
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Тогда заменить мировыми классиками для детей, как Туве-Яссон и т.д.? Я согласна, было бы очень здорово, но по-моему, переводные произведения всё-таки не рекомендуются методикой, могу ошибаться ()
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Интересно, можно и в русских школах, в рамках русского чтения читать Лесю Украинку в переводе. но зачем? И на английском учить переводного Шевченко. Но зачем?
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

А вот,оцените.Это Лина Костенко.Не детское,но какой же кайф!!)) Коректна ода ворогамМої кохані, милі вороги! Я мушу вам освідчитись в симпатії. Якби було вас менше навкруги,— людина може вдаритись в апатію. Мені смакує ваш ажіотаж. Я вас ділю на види і на ранги. Ви — мій щоденний, звичний мій тренаж, мої гантелі, турники і штанги. Спортивна форма — гарне відчуття. Марудна справа — жити без баталій. Людина від спокійного життя жиріє серцем і втрачає талію. Спасибі й вам, що ви не м’якуші. Дрібнота буть не годна ворогами. Якщо я маю біцепси душі — то в результаті сутичок із вами. Отож хвала вам! Бережіть снагу. І чемно попередить вас дозвольте: якщо мене ви й зігнете в дугу, то ця дуга, напевно, буде вольтова. [+sign]Наполни смыслом каждое мгновенье, Часов и дней неумолимый бег, - Тогда весь мир ты примешь во владенье, Тогда, мой сын, ты будешь Человек! Человек наступает на те же грабли только потому,что все время носит их с собой.))[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Вот давайте моего ребенка не упоминать, ладно? Держите себя в руках, вас заносит. [+sign]Мир - это зеркало, и оно возвращает каждому его собственное изображение.У.Теккерей[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Костенко я обожаю, и да, её бы больше в школе. ()
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

если вас не устраивает стилистика моего текста, тогда зачем нам с вами общаться? прощаюсь с вами
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Угу...))А я смотрела постановку по ее"Марусе Чурай"Много лет прошло,а кайф остался!) [+sign]Наполни смыслом каждое мгновенье, Часов и дней неумолимый бег, - Тогда весь мир ты примешь во владенье, Тогда, мой сын, ты будешь Человек! Человек наступает на те же грабли только потому,что все время носит их с собой.))[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

если нельзя читать в оригинале т.к. язык не преподается, а произведения являются очень известными, то тогда в переводе (а в русских - в оригинале, в русских школах ведь есть укр. язык, значить и Лесю Украинку они читают в оригинале и Крылова) Ну иначе вообще эти произведения выпадают из общеобразовательной программы. Но они ведь действительно лучше чем в десятый раз про панщину.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Туве-Яссон? Конечно, лучше чем в 10-й раз один и тот же стих. Зря её не включат на этом этапе. К тому же в оригинале прочесть нельзя, всё верно. ()
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Кстати, в Израиле модно поддерживать уровень русского языка у подростков, побуждая их писать статьи в русскую википедию (+0 Поэтому я её уже боюсь читать, язык там, может и не плох, но факты.[+sign]Both public religion and commercial science seem to be at war with common sense (c)[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Автор? Согласны? Всё-таки мировой классик? () [+sign]Both public religion and commercial science seem to be at war with common sense (c)[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение