Знатоки украинского и слушатели со стороны.

383 сообщения в этой теме

Опубликовано:

Право на имя, собсвтенное, на то сочетание букв, которое родители считают нужнім дать своему ребенку, а не авторы правописив.Именно поэтому сейчас можно записать хоть Януковичем, хоть Снежинкой.[+sign] По результатам анализа крови понтов не обнаружено, в сухом остатке - чистейший снобизм.[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

А родители Впас где регистрировали, у капитана корабля, совершавшего кругосветное плавание? .[+sign] По результатам анализа крови понтов не обнаружено, в сухом остатке - чистейший снобизм.[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Какой закон? Google дает только ссылку на эстонский Выбор имен регулируется закономСегодня, 31 марта, вступает в силу закон об именах, который устанавливает единый порядок выбора имен и их использования, а также переноса иностранных имен в эстонские документы.Закон об именах регулирует выбор имени для ребенка, смену имени и фамилии по желании, восстановление прежней фамилии после развода и смену фамилии после заключения брака. Также в законе указаны единые правила переноса иностранных имен в эстонские документы.“Главная задача Закона об именах – ввести правовую основу использования имен и фамилий”, – сказала Энель Пунгас, заведующая отделом по делам народонаселения Министерства внутренних дел. “Закон написан исходя из принципа целесообразности, а не из-за желеания вмешиваться в личную жизнь и право выбора человека. Основная задача закона – обеспечить защиту эстонской традиции в выборе имен”, - пояснила Пунгас.По закону, имя ребенка может состоять не больше чем из трех отдельно написанных имен или двух имен, написанных через дефис. Ребенка нельзя теперь называть именем, в написании которого используются цифры или символы и которое в сочетании с фамилией не соответствует традициям использования имен. Также в законе сказано, что нельзя без веской причины называть ребенка необычным именем, которое по причине своей сложности в написании, значении и призношении не может быть использовано. Например, имя противоположного пола, полное и сокращенное имя знаменитого человека или учереждения. Исключениями из этого правила являются семьи, в которых по причине семейных или национальных традиций может быть обоснован выбор иностранного имени ребенка. ...
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Гражданский кодекс Украины .[+sign] По результатам анализа крови понтов не обнаружено, в сухом остатке - чистейший снобизм.[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

ну дык не Иванов же) .[+sign]Если вы нашли женщину своей мечты, с остальными мечтами можете распрощаться!)[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Да, есть такое Стаття 294. Право на ім’я1. Фізична особа має право на ім’я.2. Фізична особа має право на транскрибований запис її прізвища та імені відповідно до своєї національної традиції.А тут вообще нет никаких ограничений, посему родители вполне могут присвоить ребенку имя из трех букв, цифр и т. п. Вот я голосую за то, чтобы внести изменения в этот пункте, по аналогии с эстонским законодательством. Ребенка нельзя теперь называть именем, в написании которого используются цифры или символы и которое в сочетании с фамилией не соответствует традициям использования имен.В общем, конечно, кто хочет быть Мiхаiлом, пусть будет, только на мой взгляд такая запись очень режет глаза.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Ну так в реестр не дураки же будут вносить? Опять же, реестр можно исправить.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Я не помню Да и был ли там украинский? Ну и в целом, даже когда выдавали свидетельство повторно, когда меня мачеха усыновила, я не очень помню.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

тут уж как повезет... .[+sign]Если вы нашли женщину своей мечты, с остальными мечтами можете распрощаться!)[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Терпеть ненавижу гос. конторы Хотя мысль такая есть, но это лишняя трата ресурса. Какая разница, какой идентификатор присвоен? Сомневаюсь, что все будет как в одном фантастическом рассказе, когда замена одной буквы в имени изменило жизнь человека и предотвратило на Земле ядерную войну
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Просто фантастический сценарий, прямо сферический конь в вакууме Как такое случится, так и надо ломать голову :) А вдруг завтра дойдет жесткое излучение от взрыва сверхновой и все живое на Земле погибнет? Из той же серии.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Я, как мама мальчика Михаила, скажу вам - не парьтесь! на русском его все будут звать так, как вам нравится, а на украинском вас не спросят (в саду или в школе) - просто переведут, как им больше понравится :-)Сына называют в школе и Михайло, и Міша, а он сам корректирует.Вот дочка у меня - Даша, а в свидетельстве Дарія, но ее регулярно называют Даринка, Даруся - те, кто не знает. Если ей нравится, он не поправляет. Если не нравится - поправляет, что она Даша, а не Дарина.[+sign]"Каждый из нас создает свой чемодан, в который кладет все, что у него есть. И если вещь уже тебе не нужна - отпусти ее, тогда в твоем чемодане появится место для новой, любимой вещи! " Даша, 8 лет.[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

потому что давно заимствовано) ну и с Есениным, небось ассоциация есть! Сергиус - римское родовое имя[+sign]Мужчина – это то, что женщина о нем думает и как его воспринимаетЕсли что-то можно изменить, надо менять. Если нельзя, то надо это принять и жить дальше.[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

ну если Ксения, в Вашем понимании все равно что Оксана в нац. варианте, то о чем тут спорить? Вот буду вести реестр и запишу так, как МНЕ привидится ,да и все)[+sign]Если вы нашли женщину своей мечты, с остальными мечтами можете распрощаться!)[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Я же говорю, перевод надо уточнить по словарю Ну а реестр ведет не один человек, да и люди там занимаются изучением украинского языка. Я просто доверяю их авторитету, по крайней мере гораздо больше, чем вам :)
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

По самому имени тут никаких ограничений нет. Тут в основном прописаны спорные вопросы. Т. е. P5 это вполне валидное имя ребенка.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Невнимательно читаете) .[+sign] По результатам анализа крови понтов не обнаружено, в сухом остатке - чистейший снобизм.[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Ну максимум, не больше двух имен, за исключением случаев ...
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

А вы говорите - никаких) .[+sign] По результатам анализа крови понтов не обнаружено, в сухом остатке - чистейший снобизм.[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

... ...
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

А Севастьянов разве в укр. варианте без апострофа? у меня очень похожая фамилия - в укр. варианте с апстрофом. [+sign]Женщина считается интеллигентным существом (с) Аноним[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

По правилам, апостроф не ставится посте "т"
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Судя по всему, называть можно как хочешь. А по правилам перевода, при переводе из близкородственных языков имена заменяются украинским эквивалентом. Так что Михаил из русского текста должен переводится как Михайло. Собственно говоря, так и переводится в большинстве своем.Ну а в Канаде я уже приводит пример: назвали родители сына Тарасом, а записали как Терри (1929 год). И стал Терри Савчук знаменит на всю Канаду. Ну а называть там можно по разному, я видел в инете иски с требованием принять N-значный номер ребенка вроде {ED999FF5-223A-4052-8ECE-0B10C8DBAA39}. Только не уверен про Канаду, речь шла вроде о США.Так что если назвать как-то Мiхаiл, то в документах будет Мiхаiл, а грамотный перевод требует Михайло. Вот и весь сказ.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

В продолжение Получается такая ситуация. Если фирму попросят написать какую-нить справку, то вполне допустима ситуация, что фирма укажет там имя Михайло (сославшись на правила перевода имен близкородственных языков, у которых есть украинский эквивалент). Даже если в паспорте написано другое.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

"Я - честно - стараюсь покупать украинские продукты" +100! Даже в Штатах умудряюсь их находить. Будут лежать 2 производителя - российский "Закусон" и "Нежинские" огурчики - непременно возьму нежинские. Не будет украинского аналога - возьму прибалтийский или польский продукт. И такой протест назрел именно в последнее время.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение