Опубликовано: 14 дек 2012 типа бракованый шлюб :) изначально с изъяном () 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 14 дек 2012 :))))и Когда я в детстве впервые попала в Украину, то вывеску Чоловича перукарня прочитала как человеческая пекарня:) Недоумевала долго и испуганно:) . 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 14 дек 2012 вот блин, а мне русский:) . 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 14 дек 2012 кто на что учился:)) для меня наоборот) . 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 14 дек 2012 а "сноха"? :)) от слова сношаться? (простите:)) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 14 дек 2012 :)))))) ужас, шо це?))) . 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 14 дек 2012 а при чем тут свичадо?) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 14 дек 2012 :)))) плачу) . 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 14 дек 2012 да мы помним, помним:)))) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 14 дек 2012 ой, я очепяталась чорнОслив 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 14 дек 2012 да, чуть выше ответ, а бабка - и стрекоза, и рыбка семейства бычковых. Что имели в виду авторы учебника - хз:) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 14 дек 2012 Муж думал что заботливая руководительница попалась, интересуется у них есть ли с собой питание:) () [+sign]Мы= Андрей и Полина[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 14 дек 2012 то есть? свічадо=люстерко(+) розм. Дзеркало, а також образно. В залі було багато дівчат-робітниць із фабрики, які вибігали в зал, пробігали до вікна, дивились у свічадо (М.Хвильовий); Примерзла земля, взявшись морозцем, тихо відбивала зорі в свічадах примерзлих калюж і калюжок (І.Багряний); Я вбираю щиро, радо Все веселе і сумне; Вся душа моя свічадо Одворотне й чарівне (Г.Чупринка); Річка свічадо своє розгорнула і красувалась, цвіла, усміхалась, Дівчина наче, цвіла, червоніла (О.Олесь). 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 14 дек 2012 О, це слово мене страшенно дратувало, як я у Росії опинилася. Тут такого і не чула 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 14 дек 2012 Меня всегда удивляло, насколько ж надо не любить родичей, чтобы называть их свекровями, тещами, тестями, невестками, деверями и прочими мерзкими словечками () [+sign]...ненавидящий слезы и смерть презирающий ветерот винта самолета, идущего в дальний полет...[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 14 дек 2012 ггг :))) жирное слово :)) [+sign]Если не есть после шести, то вечер будет прожит не жря.))))))))[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 14 дек 2012 +1 и я такого же мнения (тем более, что я украинка, а не русская). [+sign]Если не есть после шести, то вечер будет прожит не жря.))))))))[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 14 дек 2012 скажите спасибо что не свекруха, у меня одна знакомая только так и говорит, даже не имея в виду негативный подтекст - вот это режет слух А что лучше мама моего мужа или муж моей сестры? долго как-то 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 14 дек 2012 а хто его знает. Но это было еще в 80-х годах может оттуда и анекдот:)[+sign]ex-Goth[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 14 дек 2012 так гугл переводчик еще и не такое считает:)) .[+sign]ex-Goth[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 14 дек 2012 вот верите - когда я писала диссер, его не было ни в одном словаре! Точнее был где-то (+) как "заспокоєння". Ну хоть буду знать, что так сказать можно![+sign]ex-Goth[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 14 дек 2012 Не, ну можно было им нормальные названия придумать. Эти ж кто-то придумал :) Явно не из большой любви к человечеству () [+sign]...ненавидящий слезы и смерть презирающий ветерот винта самолета, идущего в дальний полет...[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 14 дек 2012 попоїсти )) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 14 дек 2012 +100, оно меня пугает)))() 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 14 дек 2012 У меня тоже "профессиональное" - кури несучки. ))) Особенно в виде опечатки ))))))) Или часто бывало, когда перенос на другую строку был после "не". :)[+sign]Неважно, насколько злы окружающие, важно, насколько добр ты.(с) Несмачних пляцеків не існує! Невидимка - это я :-)[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах