Языковой вопрос

169 сообщений в этой теме

Опубликовано:

Ні, у питанні поставленому вище, нам допоможе проста лінійна констатація - була собі інтелігенція, різна така, толерантна, говорила, зрозуміло, російською і раптом прийшли рагулі, (вони ж бидло) і всіх (всіх!) нафіг витіснили. Рагулі, шо характерно, україномовні. Продовжуйте свої лекції з толерантності, я конспектую.[+sign]Мам, я в садочок ходжу на роботу?А де моя зарплата?(с)[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Так в том-то и дело, что нас всех щщщщас "подлечивают", принуждая "балакать" на том термоядерном суржике, который, например, льют на нас с телеэкранов все эти псевдопатриоты... И никто не может внятно тыкнуть пальцем в то место в Киеве, где ребенка научат грамотному литературному украинскому языку.. А главное - никто не объяснит, зачем суррогатом подменять нормальную русскую речь, к которой он привык дома и в своем сформировавшемся социуме, в т.ч. - в украиноязычной школе... В той самой, например, школе, в которой моему сыну учитель украинского языка в сочинении фразу "той, що сховався в Сибіру" смело и жирно исправляет на "в Сибірі"... А на тык носом в словарь весело заявляет, что "це літературний твір, тому треба писаТЬ так, як милозвучніше"... Центр столицы, отакэ!
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

+100 .
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

В этих странах вы не услышите в ответ на свою речь:" А вы почему на украинском разговариваете? На нем же только селюки говорят". Это мне на детской площадке 10-летняя девочка сказала, услышав, как я со своим ребеком общаюсь. Это не общественное мнение, но тенденция появилась?Я люблю русский равно как и украинский, но считаю, что государственным пока что должен быть один - украинский.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

"Исторический, давно свершившийся факт" - иврит больше тысячи лет "не развивался". И прекрасно возродили мертвый язык.И диссертации давно защищают и на иврите и на украинском.Зарегиться на взрослом заставили :)[+sign]Если ты думаешь, что ты можешь --- ты можешь. Если ты думаешь, что ты не можешь --- ты не можешь. В обоих случаях ты прав.[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

В Канаде второй французкий актуален только на территории провинции Квебек. И то в мелких городках. Во всех крупных английский доминирует. [+sign]Если ты думаешь, что ты можешь --- ты можешь. Если ты думаешь, что ты не можешь --- ты не можешь. В обоих случаях ты прав.[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Нет, в 90х нашего. С тех пор, как Союз распался :)) () [+sign]Если ты думаешь, что ты можешь --- ты можешь. Если ты думаешь, что ты не можешь --- ты не можешь. В обоих случаях ты прав.[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Эк, мне везет на толерантных Львовян! Буду иметь в виду, что они хорошо маскируются () [+sign]Если ты думаешь, что ты можешь --- ты можешь. Если ты думаешь, что ты не можешь --- ты не можешь. В обоих случаях ты прав.[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Когда говорят музы, пушки молчат. Про мову Історія однієї суперечки англійця, німця, італійця та українцяБуло це давно, ще за старої Австрії, в далекому 1916 році. У купе першого класу швидкого потяга “Львів-Відень” їхали англієць, німець, італієць. Четвертим був відомий львівський юрист Богдан Костів. Балачки точилися навколо різних тем. Нарешті заговорили про мови: чия краща, багатша і якій належить світове майбутнє. Звісно, кожен заходився вихваляти рідну.Почав англієць: “Англія — це країна великих завойовників і мореплавців, які славу англійської мови рознесли цілим світом. Англійська мова — мова Шекспіра, Байрона, Діккенса й інших великих літераторів і науковців. Отже, їй належить світове майбутнє”.“Ніколи! — гордо заявив німець. — Німецька — мова двох великих імперій: Великонімеччини й Австрії, які займають пів-Європи. Це мова філософії, техніки, армії, медицини, мова Шіллера, Гегеля, Канта, Вагнера, Гейне. І тому, безперечно, вона має світове значення”.Італієць усміхнувся і тихо промовив: “Панове, ви не маєте рації. Італійська — це мова сонячної Італії, музики та кохання, а про кохання мріє кожен. Мелодійною італійською мовою написані найкращі твори епохи Відродження, твори Данте, Боккаччо, Петрарки, лібрето знаменитих опер Верді, Пуччіні, Россіні, Доніцетті й інших великих італійців. Тому італійській мові належить бути провідною у світі”.Українець довго думав, нарешті промовив: “Я не вірю у світову мову. Хто домагався цього, потім гірко розчаровувався.Йдеться про те, яке місце відводять моїй мові поміж ваших народів. Я також міг би сказати, що українська — мова незрівнянного сміхотворця Котляревського, геніального поета Тараса Шевченка. Це лірична мова найкращої з кращих поетес світу — Лесі Українки, нашого філософа-мислителя Івана Франка, який вільно володів 14 мовами, зокрема і похваленими тут. Проте рідною, а отже, найбільш дорогою, Франко вважав українську...Нашою мовою звучать понад 300 тисяч народних пісень, тобто більше, ніж у вас усіх разом узятих... Я можу назвати ще багато славних імен свого народу, проте вашим шляхом не піду. Ви ж, по суті, нічого не сказали про багатство й можливості ваших мов. Чи могли би ви, скажіть, своїми мовами написати невелике оповідання, в якому б усі слова починалися з однакової літери?” “Ні”. “Ні”. “Ні. Це неможливо!” — відповіли англієць, німець й італієць.“Вашими мовами це неможливо, а українською — зовсім просто. Назвіть якусь літеру!” — звернувся Костів до німця.“Нехай це буде літера “П”, — відповів той.“Добре. Оповідання називатиметься “Перший поцілунок”:“Популярному перемишльському поету Павлові Петровичу Подільчаку прийшло поштою приємне повідомлення: “Приїздіть, Павле Петровичу, — писав поважний правитель Підгорецького повіту Полікарп Пантелеймонович Паскевич, — погостюєте, повеселитеся”. Павло Петрович поспішив, прибувши першим поїздом. Підгорецький палац Паскевичів привітно прийняв приїжджого поета. Потім під’їхали поважні персони — приятелі Паскевичів... Посадили Павла Петровича поряд панночки — премилої Поліни Полікарпівни. Поговорили про політику, погоду. Павло Петрович прочитав підібрані пречудові поезії. Поліна Полікарпівна пограла прекрасні полонези Понятовського, прелюдії Пуччіні. Поспівали пісень, потанцювали падеспан, польку. Прийшла пора — попросили пообідати. Поставили повні підноси пляшок: портвейну, плиски, пшеничної, підігрітого пуншу, пива, принесли печені поросята, приправлені перцем, півники, пахучі паляниці, печінковий паштет, пухкі пампушки під печеричною підливою, пироги, підсмажені пляцки. Потім подали пресолодкі пряники, персикове повидло, помаранчі, повні порцелянові полумиски полуниць, порічок. Почувши приємну повноту, Павло Петрович подумав про панночку. Поліна Полікарпівна попросила прогулятися Підгорецьким парком, помилуватись природою, послухати пташині переспіви. Пропозиція повністю підійшла прихмілілому поету. Походили, погуляли ... Порослий папороттю прадавній парк подарував приємну прохолоду. Повітря п’янило принадними пахощами. Побродивши парком, пара присіла під пророслим плющем платаном. Посиділи, помріяли, позітхали, пошепталися, пригорнулися. Почувсь перший поцілунок: прощай, парубоче привілля, пора поету приймакувати”.У купе зааплодували, і всі визнали: милозвучна, багата українська житиме вічно поміж інших мов світу.Зазнайкуватий німець ніяк не міг визнати своєї поразки. “Ну, а коли б я назвав іншу літеру? — заявив він — Скажімо, літеру “С?”. — “Своєю мовою можу створити не лише оповідання, а навіть вірш, де всі слова починаються на “С” і передаватимуть стан природи, наприклад, свист зимового вітру в саду. Якщо ваша ласка, прошу послухати:Сипле, стелить сад самотнійСірий смуток, срібний сніг.Сумно стогне сонний струмінь,Серце слуха скорбний сміх.Серед саду страх сіріє.Сад солодкий спокій снить.Сонно сиплються сніжинки.Струмінь стомлено сичить.Стихли струни, стихли співи,Срібні співи серенад,Срібно стеляться сніжинки —Спить самотній сад.“Геніально! Незрівнянно!” — вигукнули англієць та італієць.Потім усі замовкли. Говорити не було потреби.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

:) dyakuu!
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Справді: "Геніально! Незрівнянно!" Дякую, отримала справжнє задоволення ...
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

:))) -[+sign]Лариса + Марта 05.12.2000[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Замечательно! Распечатала для детей.[+sign]Ничто так не мешает роману, как чувство юмора у женщины или отсутствие его у мужчины. О.Уайльд[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Дякую за позитивні емоції! () .[+sign]\"Мама, я знаю для чого потрібна дитина! Щоб ти її любила, а вона допомагала тобі прибирати!\"Отакі у нас життєві цінності, виявляється :)Анна і Денис (01.10.2000)[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Я на 100% русскоговорящая. Никаких проблем с русским языком не испытываю и когда начинают мне рассказывать про то как гнобят русскоязычных я спрашиваю: "А почему меня никто не гнобит? Почему я не испытываю какого-то дискомфорта от своей русской речи?" Если мне надо подготовить какой-либо служебный документ, то я его пишу на государственном языке. В ВУЗе я тоже "розмовляю та пишу лише українською ( в меру своих сил, конечно)". Считаю, что все эти разговоры рассчитаны на определенные народные массы в определенные политические моменты. Повода для конфликта не вижу. Также считаю, что государственный язык должен быть один - украинский. Русский может стать вторым, но только в автономии и только после того как наши дети овладеют нормальным украинским. Если сейчас русский сделать вторым государственным, то украинский никогда не возродится. И я очень рада, что наши дети уже сейчас знают украинский язык гораздо лучше нас. У меня есть знакомые (мои сверстники), также 100% русскоязычные. У них дети, ессно, также были русскоязычные. Старший сын закончил Могилянку, женился на девочке с которой учился и из такой же русскоязычной семьи. И они - эти молодожены уже между собой общаются на прекрассной "мове". А сейчас у них родился сын и они с ним общаются также "лише українською", а дедушки бабушки - по русски. И никаких конфликтов по языковому вопросу в этой семье нет! А если добавить, что родители малыша замечательно знают инглиш (и собираются в этом вопросе продвигать его с ранних лет), то ему можно только позавидовать. Моя дочка-подросток любит похвастаться: "Я знаю русский, украинский, английский, испанский, немножко французкий. Еще хочу немецкий. Вот какая я классная!" Разве это плохо (даже если учесть, что над грамматикой ей еще работать и работать)? А сделайте русский государственным и все, гаплык будет украинскому, он не выдержит конкуренции с русским и английским языками.Да, недавно дети принесли из своих школ анкеты "Хотите ли вы, чтобы ваши дети изучали в школе русский язык?" Я ответила отрицательно, не потому, что плохо отношусь к русскому, а из очень меркантильных соображений. Не вижу смысла вводить один урок в неделю. Как минимум надо два. А куда их впихнуть? У мой 8миклассницы 4 раза в неделю по 7 уроков и после школы - курсы разные. А у 2роклассницы - все дни по 5 уроков и тоже после школы время расписано под завязку. Т.е. если и будут вводить русский, то только путем сокращения другого предмета. А уже и сокращать то нечего.А "чиста українська мова" одномоментно не появится. Надо время и нечего возникать, что в Киеве в школах на суржике детей учат. Уже не так. Я вспоминаю, что когда мой сын еще в садик ходил, то когда этот садик перевели на украинский язык воспитатели ничего кроме как "Дякую, Добрий день, Будь ласка" не могли из себя выдавить. А сейчас уже шпрехают только так. А сын вырос и прекрасно говорит/пишет и по русски, и по украински. Учителя тоже учатся и совершествуются в этом вопросе. Многие уже - просто "щирі українці, немов з народження українською розмовляли", а учились мы с ними в одном классе абсолютно русской школы (укр.яз у нас начался только с 5го класса по 1 уроку в неделю). Так что, нетерпимость в языковом вопросе проявляют те люди, которые будут проявлять такую же нетерпимось и в других вопросах, не желая работать над собой, и кто ищет козла отпущения за свою несостоятельность. [+sign]Ничто так не мешает роману, как чувство юмора у женщины или отсутствие его у мужчины. О.Уайльд[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

в воздухе повеяло выборами... все это называется манипуляция общественным мнением.[+sign]Маша и Тимоша 30.08.05[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

согласна, только в воздухе не повеяло выборами, от них уже повсюду какой смрад стоит, как в общественном туалете... простите за выражение ...
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Во время войны поляков, евреев и русских массово расстреливали и вырезали УПА, Тем самым овобождая место для "радянськой элиты"?? Это вы хотели сказать?:)
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Привіт!:) ооо, Зорівчак! Які спогради:) Вона дійсно з серії фанатичних екстремалів-лінгвістів. І все ж виборола я в неї свою теорію перекладу...І навіть без талона. А могла б і не бути дипломованим перекладачем...:)))[+sign]Оленка і Мартуся (4.1.3)[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение