Опубликовано: 16 апр 2013 Ну уж простите, что я тут со свинной рожей к вам в калашный ряд. :) () [+sign]Бог создал труд и обезьяну,Чтоб получился человек.А вот пингвина он не трогал,Тот сразу вышел хорошо.[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 16 апр 2013 запомню ваш ник и буду игнорить во всех темах() [+sign]Я такая нелогичная, что конь, стул, двадцать восемь[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 16 апр 2013 Козятин или Казатин ??? 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 16 апр 2013 Да запросто - пишете автора словаря, издательство, год издания, страницу - а дальше уже дело автора темы найти это, раз других доказательств нет якобы :) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 17 апр 2013 ))) [+sign]Как жаль, что все, кто знает, как надо управлять государством, уже работают таксистами и парикмахерами.Начала думать уже сейчас, чтобы такое на 23-е февраля «аукнуть», чтобы 8-го Марта шикарно «откликнулось»?[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 17 апр 2013 ))) Так Петровка большая, автору разгуляться можно)))) [+sign]— Как тебя понимать?— Понимать меня необязательно. Обязательно любить и кормить вовремя. ©НА гору - С горыВ школу - ИЗ школы- Вас не то чтобы не любят и боятся, вас просто побаиваются и недолюбливают... ©[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 17 апр 2013 мой посёлок даже на русском всегда назывался Першотравневое . Во всех русских документах - паспорте, почте и т.д.[+sign]Запись боли в одном пространстве памяти нельзя стереть записями счастья в других .[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 17 апр 2013 Извините, но при чем тут русские словари, один из них вообще древний Мне важно знать, какие правила действуют в Украине. Пойде на почту, посмотрю их список городов (там где индексы), они вроде ж сверяются со словарями 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 17 апр 2013 Вы меня принципиально с моими современными словарями в упор не замечаете или поговорить охота?)))) [+sign]— Как тебя понимать?— Понимать меня необязательно. Обязательно любить и кормить вовремя. ©НА гору - С горыВ школу - ИЗ школы- Вас не то чтобы не любят и боятся, вас просто побаиваются и недолюбливают... ©[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 17 апр 2013 "Свиной", Бяка)) [+sign]— Как тебя понимать?— Понимать меня необязательно. Обязательно любить и кормить вовремя. ©НА гору - С горыВ школу - ИЗ школы- Вас не то чтобы не любят и боятся, вас просто побаиваются и недолюбливают... ©[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 17 апр 2013 та ладно, я так понимаю многие бы непротив такие свиНые как у вас)))) не знаю как сказать чтобы так подхалимажно не звучало, но суть я думаю ясна)[+sign]Может характер у человека от того и тяжелый, что золотой[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 17 апр 2013 Люди! Когда вы уже научитесь по всем спорным вопросам правописания на русском языке обращаться к официальному источнику?!!!! Gramota.ru вам в помощь. Немного истории (из википедии): ------Создан в июне 2000 года по рекомендации комиссии «Русский язык в СМИ», бывшего Совета по русскому языку при Правительстве Российской Федерации. Функционирует при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям (Роспечать).Научно-публицистическая деятельность портала координируется редакционным советом, который возглавляет ректор Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина, вице-президент Российского общества преподавателей русского языка и литературы, доктор филологических наук Юрий Евгеньевич Прохоров.[3]Четырежды лауреат премии Рунета: получал её в 2004 году (специальный диплом оргкомитета)[4], 2005 и 2006 годах (номинация «Наука и образование»)[5], а также в 2007 году (номинация «Интеллект в Рунете»)[6].------ У меня дети с 6 лет умеют им пользоваться. И не будет этих дебатов на 500 постов! Или так веселее?П.С.http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%C0%F5%F2%FB%F0%EA%E0 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 17 апр 2013 Мдя...:) Сходите обязательно. На территории Украины гос. язык украинский, если вас интересует написание улицы в штампе регистрации паспорта, на адресной табличке, должно быть - Охтирська (ссылка ниже). На рус. яз. Грамота ру. вам в помощь http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%C0%F5%F2%FB%F0%EA%E0Довідник поштових індексів України.Індекси по вулицям обласних центрів.ВПЗ Київ 138 вул. Охтирська 1, 5, 5, 4/1, 4/2, 6а, 6б Iндекс 03138 http://www.uaidx.com/10/1/О/3Сумська обл. Охтирський р-н, м. Охтирка http://www.uaidx.com/quick-search/На русском языке Сумская обл. Ахтырский р-н. г. Ахтырка http://ukrindex.ru/20/11.htmlул. Ахтырская http://ukrindex.ru/10/c1.html 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 17 апр 2013 что вы, это совсем не показатель, "вообще древний" атлас - со слов топикастера:) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 17 апр 2013 сильно извиняюсь, но в случае с собственным названием работают другие правила и если улица в Луганске названа в украинском варианте "Свадебна" и это зафиксировано решением местного совета, то не будет она "Весільной" например пока местные власти это не утвердят.А грамоту учить безусловно нужно, но к сожалению не всегда это помогает)[+sign]Может характер у человека от того и тяжелый, что золотой[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 17 апр 2013 Нет-нет, ваше правило не подходит. Местный совет фиксирует название. При переводе на другой язык чаще всего используют метод транскрипции (схожесть звучания). Таким образом "Весільна" будет в переводе на русский "Вэсильна", а не "Свадебная". Что касается Ахтырки, то, поскольку первая буква не под ударением, то название будет одинаково звучать что с первым "О", что с первым "А". И, наверное (но тут я импровизирую, т.к. в такие тонкости перевода имен собственных не вникала), при принятии решения о переводе возможны оба варианта. В русском языке решили выбрать первую "А". Кроме того, при наличии в языке, на который переводят, устоявшегося варианта слова, предпочтительно использовать именно его. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 17 апр 2013 Люди. Маленькое дополнение. ГрамотаРу иногда ошибается. Печально, но факт [+sign]— Как тебя понимать?— Понимать меня необязательно. Обязательно любить и кормить вовремя. ©НА гору - С горыВ школу - ИЗ школы- Вас не то чтобы не любят и боятся, вас просто побаиваются и недолюбливают... ©[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 17 апр 2013 адреСной [+sign]— Как тебя понимать?— Понимать меня необязательно. Обязательно любить и кормить вовремя. ©НА гору - С горыВ школу - ИЗ школы- Вас не то чтобы не любят и боятся, вас просто побаиваются и недолюбливают... ©[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 17 апр 2013 дык имя собственное. Никиту ж Нікітой пишут, а не Микитой, попробовали б только...)) [+sign]Люблю вас. Просто в очень редкой форме.[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 17 апр 2013 Да. но лучше пока не придумали. Если сомневаетесь в правильности информации, размещенной на портале, всегда можно обратиться за разъяснением Я пока не сталкивалась. Но я не филолог .В словарях тоже опечатки встречаются. Кому верить? :-))) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 17 апр 2013 Вы не поверите. Но иногда обращаться за разъяснением нет времени (не потому, что не хочется ждать, нет, издержки производства ))). Ну, еще иногда банально виснет сайт. Поэтому под рукой в таком случае полезно держать пару-тройку новых словарей, составленных определенными людьми ))Автору тут уже тысячу раз написали, аргументировали, объяснили. Ну хочется человеку на почту, кто ж помешает))) Чтобы на этом ее проблемы и закольцевались, честное слово))[+sign]— Как тебя понимать?— Понимать меня необязательно. Обязательно любить и кормить вовремя. ©НА гору - С горыВ школу - ИЗ школы- Вас не то чтобы не любят и боятся, вас просто побаиваются и недолюбливают... ©[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 17 апр 2013 Иногда бывает. Выше автору дала справочник индексов Украины на украинском и русском языках. Все ей не доказательство, хочет Охтырку. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 17 апр 2013 :) Спасибо. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 17 апр 2013 как раз мое правило подходит, потому что импровизаторов много, а решение - одно и решение это принято местным советом.и существует регламент разрешения подобных споров (если в паспорте - одно, а в приватизационных документах другое).потому что одно дело - дискуссии дискутировать, а другое дело - устанавливать собственника н этой самой Свадебной.[+sign]Может характер у человека от того и тяжелый, что золотой[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 17 апр 2013 ваше правило о переводе смысловой нагрузки в именах собственных слово Ахтырка отдельной смысловой нагрузкой не обладает :-)Та же "Свадебная" в английском или арабском варианте, как минимум, изменит начертание, несмотря на постановления совета.Я, кстати, этот же вопрос когда-то поднимала на примере "міста Южне". Оказалось, по русски правильно говорить город Южный, а не город Южнэ, как ни парадоксально :-) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах