Есть тут филологи - как правильно на русском Ахтырка или Охтырка

110 сообщений в этой теме

Опубликовано:

Ну уж простите, что я тут со свинной рожей к вам в калашный ряд. :) () [+sign]Бог создал труд и обезьяну,Чтоб получился человек.А вот пингвина он не трогал,Тот сразу вышел хорошо.[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

запомню ваш ник и буду игнорить во всех темах() [+sign]Я такая нелогичная, что конь, стул, двадцать восемь[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Козятин или Казатин ???
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Да запросто - пишете автора словаря, издательство, год издания, страницу - а дальше уже дело автора темы найти это, раз других доказательств нет якобы :)
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

))) [+sign]Как жаль, что все, кто знает, как надо управлять государством, уже работают таксистами и парикмахерами.Начала думать уже сейчас, чтобы такое на 23-е февраля «аукнуть», чтобы 8-го Марта шикарно «откликнулось»?[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

))) Так Петровка большая, автору разгуляться можно)))) [+sign]— Как тебя понимать?— Понимать меня необязательно. Обязательно любить и кормить вовремя. ©НА гору - С горыВ школу - ИЗ школы- Вас не то чтобы не любят и боятся, вас просто побаиваются и недолюбливают... ©[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

мой посёлок даже на русском всегда назывался Першотравневое . Во всех русских документах - паспорте, почте и т.д.[+sign]Запись боли в одном пространстве памяти нельзя стереть записями счастья в других .[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Извините, но при чем тут русские словари, один из них вообще древний Мне важно знать, какие правила действуют в Украине. Пойде на почту, посмотрю их список городов (там где индексы), они вроде ж сверяются со словарями
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Вы меня принципиально с моими современными словарями в упор не замечаете или поговорить охота?)))) [+sign]— Как тебя понимать?— Понимать меня необязательно. Обязательно любить и кормить вовремя. ©НА гору - С горыВ школу - ИЗ школы- Вас не то чтобы не любят и боятся, вас просто побаиваются и недолюбливают... ©[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

"Свиной", Бяка)) [+sign]— Как тебя понимать?— Понимать меня необязательно. Обязательно любить и кормить вовремя. ©НА гору - С горыВ школу - ИЗ школы- Вас не то чтобы не любят и боятся, вас просто побаиваются и недолюбливают... ©[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

та ладно, я так понимаю многие бы непротив такие свиНые как у вас)))) не знаю как сказать чтобы так подхалимажно не звучало, но суть я думаю ясна)[+sign]Может характер у человека от того и тяжелый, что золотой[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Люди! Когда вы уже научитесь по всем спорным вопросам правописания на русском языке обращаться к официальному источнику?!!!! Gramota.ru вам в помощь. Немного истории (из википедии): ------Создан в июне 2000 года по рекомендации комиссии «Русский язык в СМИ», бывшего Совета по русскому языку при Правительстве Российской Федерации. Функционирует при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям (Роспечать).Научно-публицистическая деятельность портала координируется редакционным советом, который возглавляет ректор Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина, вице-президент Российского общества преподавателей русского языка и литературы, доктор филологических наук Юрий Евгеньевич Прохоров.[3]Четырежды лауреат премии Рунета: получал её в 2004 году (специальный диплом оргкомитета)[4], 2005 и 2006 годах (номинация «Наука и образование»)[5], а также в 2007 году (номинация «Интеллект в Рунете»)[6].------ У меня дети с 6 лет умеют им пользоваться. И не будет этих дебатов на 500 постов! Или так веселее?П.С.http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%C0%F5%F2%FB%F0%EA%E0
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Мдя...:) Сходите обязательно. На территории Украины гос. язык украинский, если вас интересует написание улицы в штампе регистрации паспорта, на адресной табличке, должно быть - Охтирська (ссылка ниже). На рус. яз. Грамота ру. вам в помощь http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%C0%F5%F2%FB%F0%EA%E0Довідник поштових індексів України.Індекси по вулицям обласних центрів.ВПЗ Київ 138 вул. Охтирська 1, 5, 5, 4/1, 4/2, 6а, 6б Iндекс 03138 http://www.uaidx.com/10/1/О/3Сумська обл. Охтирський р-н, м. Охтирка http://www.uaidx.com/quick-search/На русском языке Сумская обл. Ахтырский р-н. г. Ахтырка http://ukrindex.ru/20/11.htmlул. Ахтырская http://ukrindex.ru/10/c1.html
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

что вы, это совсем не показатель, "вообще древний" атлас - со слов топикастера:)
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

сильно извиняюсь, но в случае с собственным названием работают другие правила и если улица в Луганске названа в украинском варианте "Свадебна" и это зафиксировано решением местного совета, то не будет она "Весільной" например пока местные власти это не утвердят.А грамоту учить безусловно нужно, но к сожалению не всегда это помогает)[+sign]Может характер у человека от того и тяжелый, что золотой[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Нет-нет, ваше правило не подходит. Местный совет фиксирует название. При переводе на другой язык чаще всего используют метод транскрипции (схожесть звучания). Таким образом "Весільна" будет в переводе на русский "Вэсильна", а не "Свадебная". Что касается Ахтырки, то, поскольку первая буква не под ударением, то название будет одинаково звучать что с первым "О", что с первым "А". И, наверное (но тут я импровизирую, т.к. в такие тонкости перевода имен собственных не вникала), при принятии решения о переводе возможны оба варианта. В русском языке решили выбрать первую "А". Кроме того, при наличии в языке, на который переводят, устоявшегося варианта слова, предпочтительно использовать именно его.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Люди. Маленькое дополнение. ГрамотаРу иногда ошибается. Печально, но факт [+sign]— Как тебя понимать?— Понимать меня необязательно. Обязательно любить и кормить вовремя. ©НА гору - С горыВ школу - ИЗ школы- Вас не то чтобы не любят и боятся, вас просто побаиваются и недолюбливают... ©[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

адреСной [+sign]— Как тебя понимать?— Понимать меня необязательно. Обязательно любить и кормить вовремя. ©НА гору - С горыВ школу - ИЗ школы- Вас не то чтобы не любят и боятся, вас просто побаиваются и недолюбливают... ©[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

дык имя собственное. Никиту ж Нікітой пишут, а не Микитой, попробовали б только...)) [+sign]Люблю вас. Просто в очень редкой форме.[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Да. но лучше пока не придумали. Если сомневаетесь в правильности информации, размещенной на портале, всегда можно обратиться за разъяснением Я пока не сталкивалась. Но я не филолог .В словарях тоже опечатки встречаются. Кому верить? :-)))
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Вы не поверите. Но иногда обращаться за разъяснением нет времени (не потому, что не хочется ждать, нет, издержки производства ))). Ну, еще иногда банально виснет сайт. Поэтому под рукой в таком случае полезно держать пару-тройку новых словарей, составленных определенными людьми ))Автору тут уже тысячу раз написали, аргументировали, объяснили. Ну хочется человеку на почту, кто ж помешает))) Чтобы на этом ее проблемы и закольцевались, честное слово))[+sign]— Как тебя понимать?— Понимать меня необязательно. Обязательно любить и кормить вовремя. ©НА гору - С горыВ школу - ИЗ школы- Вас не то чтобы не любят и боятся, вас просто побаиваются и недолюбливают... ©[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Иногда бывает. Выше автору дала справочник индексов Украины на украинском и русском языках. Все ей не доказательство, хочет Охтырку.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

:) Спасибо.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

как раз мое правило подходит, потому что импровизаторов много, а решение - одно и решение это принято местным советом.и существует регламент разрешения подобных споров (если в паспорте - одно, а в приватизационных документах другое).потому что одно дело - дискуссии дискутировать, а другое дело - устанавливать собственника н этой самой Свадебной.[+sign]Может характер у человека от того и тяжелый, что золотой[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

ваше правило о переводе смысловой нагрузки в именах собственных слово Ахтырка отдельной смысловой нагрузкой не обладает :-)Та же "Свадебная" в английском или арабском варианте, как минимум, изменит начертание, несмотря на постановления совета.Я, кстати, этот же вопрос когда-то поднимала на примере "міста Южне". Оказалось, по русски правильно говорить город Южный, а не город Южнэ, как ни парадоксально :-)
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах