Опубликовано: 5 июн 2012 вот, тема дошла до Цибуліно у вагіно:)))) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 5 июн 2012 Ггггг, да, в рифму)))) Возьму на заметкО))[+sign] Tempora mutantur et nos mutamur in illis Varium et mutabile semper femina[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 5 июн 2012 ну це дааа... це типу, "волк-зубами щелк?" 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 5 июн 2012 вот так рождаются перлы:))) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 5 июн 2012 Да я даже не знаю, по какому типу, я прозрела, когда это прочитала, маразм какой-то оно ж даже на украинском неверно звучит, ну что это "из-за кутка хватиш"?? Это по каковски???? украинский язык красивый, беда в том, что мало тех, кто умеет на нем красиво говорить и переводить. И зачастую тех, кто на нем ЕЩЕ не говорит, просто отпугивает такой перевод. даже слэнг коряво переводят))) Видела в титрах сериала Бригады, на русском "ну че у тебя, очко жим-жим", титры на украинском "ну шо в тебе, очко рып рып". Я не знаю, может это верно, но считаю, что ругаться на украинском гораздо богаче и красивее чем на русском, можно было эту фразу так отработать, за животы бы хватались, так нет же... Люблю украинский у Сергея Притулы из Файны Юкрайны))))) и Молочного тоже люблю, там где он Дед Вищун, вообще ржака)))))))) Зроби менi дiду таке iм я, щоб сину по життю перло!))))[+sign] Tempora mutantur et nos mutamur in illis Varium et mutabile semper femina[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 5 июн 2012 у мене теж є, але старенька і вже без палітурки:) И про близнят-козенят, і про Сонячних зайчиків, дітям лишу:) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 5 июн 2012 погоджуюсь, що є хороші переклади і є погані, причому в усіх мовах. а стосовно конкретно Цибуліно - це класичний переклад, ще за СРСР зроблений, причому дуже класний:) дуже соковитий переклад, я його читала. І, до речі, Незнайка я читала українською - море задоволення! Поспішайко, Либончик, Якосьбудько, Кулька і Булька - супер! Я потім не розуміла мультика з цими всіма Торопижками:) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 5 июн 2012 Нестайко прекрасно пишет, за книгу "В стране солнечных зайчиков" я бы 50 грн. не пожалела, Карлсон есть дома на русском, брать дополнительно на украинском не вижу смысла, у нас вообще дома очень много детских книг, еще мои и мамины, так что большая часть из списка на лето есть, многое уже прочитано, а то чего не хватает находи в библиотеках, недалеко от нас сразу две детских библиотеки, так что все рядышком. Если какие-то книги хочется или нужно иметь дома, но кошелек не позволяет, то есть букинисты, у них порой нахожу обалденные издания по очень приятным ценам. Но меня в подобные места лучше не пускать - уйду с пустым кошельком и горой книг, а дома и так уже полок свободных нет. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 5 июн 2012 я купила в Читай-Городі Сонячних зайяиків, і там багато Нестайка і іноземної літератури (класики) а-ля Пітер пен і багато іншого 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 5 июн 2012 ну це питання Школи перекладів в Україні. Ви ж, напевне, знаєте, що геніальний перекладач Микола Лукаш був в немилості і сидів без роботи і харчувався по друзях... а тим часом багато його перекладів світової класики визнані найкращими...а ще з російсько-українських словників після 30-х років старанно видалялися слова, які б не нагадували російські за звучанням, і залишалися лише ті синоніми, які схожі на російські. Наприклад, серед слів "завіска, фіранка" залишали тільки завіску. От і маємо тепер вертолети, хоча гвинтокрил набагато краще описує предмет. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 5 июн 2012 ))) это у меня уже глаза закрывались))) вот и получилась смесь Андерсена с Карлсоном))) спасибо, что заметили, исправила)))() [+sign]Надпись на конфетах "КОРОВКА" - это не название, а предупреждение...[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 5 июн 2012 ой а мне и моим детям Нетайко совсем, совсем не понравился...нудота редкая. Это, как говорится, на вкус и цвет... Но в любом случае, для меня странно, что ребенок автора во втором классе еще не записан в библиотеку, т.к. даже если дома много книг (а у меня их ооочень много) в библиотеке можно нарыть что-то, о чем я еще и не знала, в библиотеке всегда есть новинки, более того, в детской библиотеке сотрудники всегда посоветуют читающему ребенку что-то интересненькое.[+sign]Не жалуйтесь на судьбу. Ей, может быть, с вами тоже не очень приятно.[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 5 июн 2012 тю, пользуемся библиотекой уже много-много лет, у меня ни денег столько ни места нет [+sign]Мы= Андрей и Полина[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 5 июн 2012 Честно. Скорее бы это все закончилось, пусть украинцы заслуженно получат свой язык А русскоговоящие украинцы могут спокойно выучить одну версию и больше к этому не возвращаться :))[+sign] Tempora mutantur et nos mutamur in illis Varium et mutabile semper femina[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 5 июн 2012 http://chytanka.com.ua/ - Карлсона точно знайдете. Ну і в бібліотеку давно пора записатися, імхо.[+sign]We Scare Because We Care (c)[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 5 июн 2012 мы все это в библиотеке брали. чего вы так презрительно 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 5 июн 2012 Синьор Помідор у вас теж викликає бурю емоцій? () .[+sign]We Scare Because We Care (c)[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 5 июн 2012 Цибуліно був Цибуліно у всіх перекладах, в т.ч. радянських часів. Нічого нового.[+sign]We Scare Because We Care (c)[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 5 июн 2012 Хлопчик-Мізинчик, у моєму дитинстві так і було. А як треба? 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 5 июн 2012 так і в моєму так було:) і Пеппі-довгапанчоха, і Цибуліно, і Попелюшка, і Незнайко:))) а тепер це для когось - новина, та ще й неприємна 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 5 июн 2012 а нам не давали список литературы после 2 кл. - читаем, что хотим + но обязательно каждый день. В библиотеку записаны давно, это очень удобно... по поводу Сухомлинского - вот: http://www.bookclub.ua/catalog/books/childbooks_7_12_years/product.html?id=19714[+sign]Петя пошел на митинг, а Митя пошел на петтинг. )))[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 5 июн 2012 нестайко, читаем с удовльствием!!!! м 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 5 июн 2012 да, писал муж, т.е. орфография и пунктуация автора? В. Сухомлинський Казки та оповиданняВ. Нестайко У крайини сонячних зайчикивП. Ершов ГорбоконикА. Линдгрен Про карлосна який живе на дахуЯ. Стельмах Найкращий наметЯ. Стельмах Якось у чужому лисиА. Костецький Суперклей Христофора Тюлькина або Вас викрито здавайтесьА. Костецький Минимакс - кишеньковий дракон або день Батькив 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 5 июн 2012 попрошу не умничать - не я этот список придумала, и ни у кого ничего отбивать не собираюсь. И портить ничего не буду.Если по программе классная дала - мне пойти устроить ей скандал в духе "что ты, ... , задала моему ребенку? ты ему и еще 30 человекам в классе лето хочешь испортить?". Есть школьная программа, дали всему классу - чем-то же руководствовались? Будет читать - хорошо. Не пойдет - бить не буду. Но раз задали - чего кипишевать? 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 5 июн 2012 вообще-то я имела в виду сомнительную книженцию достаточно щуплого вида за полтинник.Но для справедливости НЕСОМНИТЕЛЬНЫМИ исторически считаю Пушкина, Ершова и тому подобных русских и зарубежных классиков. Нестайко не читала и не горю - вышла из того возраста. Но если ребенку нравится - пусть читает. Не думаю, что мою маму бы вдохновили те книги, которые я читаю, даже пресловутые "современные" классики. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах