Я только что узнала новое укр.слово - "червоничка" :) А для вас какие слова стали "открытием"?

204 сообщения в этой теме

Опубликовано:

действительно)) Я не знаю шо це. Сказала сыну спросить учителя. По-моему, это уже жесткий перебор для учебника...
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

а это разве не штанины по-польски?(-) [+sign]такое:)[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Может, "бундючитись", "бурмоситись"? Такое слышала, это значит "Обиделся, надулся" [+sign]Женская логика умеет прощать, но всегда будет помнить и подъё..ватьЧтобы мечты сбывались, нужно просто чтобы рядом был Волшебник… а не Сказочник…[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

вот вас чехо-словцкий порадовал бы)) там этих ходидло-возидлов)[+sign]такое:)[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

мож кобєта?:) [+sign]такое:)[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Мне услышалось как "кобИта", а может, и кобЕта, но звучит обидно))) [+sign]Женская логика умеет прощать, но всегда будет помнить и подъё..ватьЧтобы мечты сбывались, нужно просто чтобы рядом был Волшебник… а не Сказочник…[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

для меня недавно стало откровением слово гвинтокрил() [+sign]Мы= Андрей и Полина[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

да, употребляю) мне черпак непривычней)
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

ґвинтокрил даже:)
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Я чаще слышу гелікоптер:)
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

псешить - русское? мне польским попахивает:)
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

да, мы часто употребляем в семье "набурмосився", чого ти такий набурмошений"
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

По моему личному опыту: кобєта - в Польщі, кобіта - у Львові
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

угу, піхва, пахви, вії, повії :))))) ото иностранцьі балдеют, когда укр. учат
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

нет такого слова в русском, грамота-ру не знает:)
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Я теж
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

+1, а черпак вообще впервые слышу))))
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

польское, наверное. Могу предположить, что это przeszyс, но надо по контексту смотреть
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

церата-тоже польское слово
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

нет. потому что сама пицца тоже не украинское произведение .
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Частий стілець) Мама з Моршина привезла, від гастроентеролога [+sign]Улыбайтесь чаще!И чаща улыбнется вам.[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

от польского захарованы-заработавшийся
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

в данной ситуации, если не ошибаюсь, речь шла о начинках. Да и вообще формулировка "15 видов пиццы" самодостаточна .
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

кобета-это польское, в Украине изменилось, говорят, кобита:)
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

мне кажется, это "выделываться"
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение