Кто владеет 2-мя языками?

81 сообщение в этой теме

Опубликовано:

Вы говорите на франгле :) Не переживайте, все через это проходят. Я, вообще, когда не знала французское слово, вставляла английское с французским произношением. И частенько проходило на ура. А по теме, я уже 5 лет учу. Тоже в отчаяньи. Моя подруга, которая не знала английского, уже болтает во всю. Моя проблема в том, что как только народ просекает, что я болтаю по-английски, сразу перестраивается. Мой английский, кста, тоже пострадал. С родАми вообще беда-беда. Так и буду как Рамшат/Джумшут , хнык. Когда откроете секрет как их запоминать, дайте знать :) Ато народ говорит, что со временем я должна прочувствовать. нихрена я не прочувствовала (сорри за крепкое словцо, вырвалось)При этом грамматика у меня сдана на В2, а когда говорю, леплю все подряд. [+sign]Жить свою жизнь, не имея ожиданий - без нужды в конкретных результатах, - это и есть свобода. Это божественность. Нил Дональд Уолш "Беседы с Богом".[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Хочу еще добавить. Я когда только начала учить французский, у меня и русские и украинские слова тоже иногда подвисали. Как-то я хотела попросить у мужа, чтобы он мне подал утюг. я начала фразу "Милый, подай мне..." и зависла на несколько секунд, а потом указала пальцем и продолжила..."вот эту штуку" :)[+sign]Жить свою жизнь, не имея ожиданий - без нужды в конкретных результатах, - это и есть свобода. Это божественность. Нил Дональд Уолш "Беседы с Богом".[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Верю. :) Надеюсь, пройдет раньше, чем пенсия придет. А с нею и маразм :) () [+sign]Не будите во мне стерву! Она и так не высыпается, бедняжка.[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

О, да! Про утюг. :) () [+sign]Не будите во мне стерву! Она и так не высыпается, бедняжка.[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

ну не знаю.........не замечала, чтобы слова мешались........если слова не знаю - тогда могу английское вставить. Ничем вам даже и не помогу :)
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

:)) и у меня такой перегруз был)))
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

я, например, так сходу сейчас на укранском и не заговорю, потому что на польском много общаюсь, заменились:(
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

и у меня так же французский я уже давно забросила. А вот с английским сейчас бывают проблемы - иногда слово подобрать не могу, т.к. помню только голландские слова. У меня правда сейчас нет времени читать на английском, да и говорить особо не с кем. Вот он в пассив и ушел.По-моему, надо просто чаще практиковаться в обоих языках. Именно говорить. Только так.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

точно, у меня тоже так было если б не подпись - не узнала бы.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

блин, а у меня вместо русских часто польские или укр. слова проскакивают. При чем мне так нравится то, что получается, что я иногда делаю это специально :))+ Типа: я не вьем, где ты положил свои шкарпетки :))Но это легко контролировать, а вот действительно иностранные языки у меня тоже путаются :((
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

... ...
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Я тоже люблю иногда вставлять слова и даже коверкать. :) Так, sorties (выезды) школьные у нас в доме иначе, как сортирами не именуются :)[+sign]Не будите во мне стерву! Она и так не высыпается, бедняжка.[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

У меня тоже.. А в детстве в деревне (там говорила по укр.) я не могла русские слова-аналоги вспомнить..[+sign]Не будите во мне стерву! Она и так не высыпается, бедняжка.[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Это нормальная рабочая ситуация, вы не одна такая. +Просто нужна практика и побольше, тольк В процессе обучения на среднем этапе (где-то pre-intermediate или intermediate) по мнению методистов и психологов обычно возникает "кризис", когда человек уже знает кое-что и одновременно осознает, что впереди ещё много невыученного, тогда он начинает теряться и впадать в "панику" от осознания того, что работать нужно ещё много. Это проходит:) Всё это нормальная реакция на процесс обучения, или накопившаяся усталость, если хотите. Нужно побольше практики для уверенности в себе. Я думаю, что уже на четвёртом (или пятом) году обучения падать духом где попало не стоит, так как с запасом слов должно, (я так предполагаю) быть всё в порядке, грамматику элементарную вы уже выучили, ну и многого уже добились, если реально смотреть на вещи. Это значит, что вы в франкоговорящей стране не потеряетесь и голодная не останетесь. Переводить на переговорах вам не нужно. То есть, по большому счёту цели коммуникации вы достигнете, чего от вас хотят поймёте, свою мысль донести сможете. А то, что нет пределу совершенству, ну так это такое дело - все мы век учимся. Слова мешаются? Так их до нас с вами уже давно смешали - в английском, французком и немецком масса общей лексики, так сложилось исторически. Пассивный запас есть - активизировать его нужно в среде. Будете общаться и поймете тогда, что мешать, а что нет. Из своего опыта могу сказать, что второй язык мне тоже стоил огромнейших усилий - 2,5 года в Гёте институте по вечерам с маленьким ребёнком и работой до 18.00. Да, труд огромный, но и удовольствие от общения огромное. Мораль такова: полёт нормальный, стараемся, преодолеваем кризис, держим хвост пистолетом и с оптимизмом движемся дальше:))))) ИМХО
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

это пресловутый 2-й иностранный и проблема интерференции погуглите, мож, как избежать языковой интерференции?
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

И я - в "среде"... Но от каши в голове избавиться трудно. Вот реально и возможно, но лень.. )) А вообще, пробую "разделять и властвовать": (+) например, сегодня стараюсь по максимуму юзать английский (кино, переводить услышанные фразы с испанского на английский, разговаривать с ребенком, etc.), а завтра в планах все то же самое, но по-испански.... Надеюсь, сработает такой подход... )))[+sign]Хочешь быть счастливым - будь им!:)[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Спасибо. Я не паникую.. Я больше парюсь, что если дети - в меня, то нам надо переезжать в англ. яз. провинцию. Боюсь, что 2 языка на нормальном уровне не осилят.. Муж тоже не блещет талантом. А грамматика - мое больное место... Я только английскую раз 8 выучивала и забывала... У меня и с русской-то сложности начались, как читать по-русски пересталаНет, разумеется, я не пропаду ни в англ. ни во фр. среде. Я даже в турции по-немецки с водителем объяснялась (он другого не знал, а я что-то таки вспомнила).. Хочется же говорить и читать легко и на интересные темы..[+sign]Не будите во мне стерву! Она и так не высыпается, бедняжка.[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Пасиб! () [+sign]Не будите во мне стерву! Она и так не высыпается, бедняжка.[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

гггг :)))
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

иметь в окружении тех, кто говорит и по-фр и по-англ. У меня когда так было, я с трудом на русский обратно переходила. Как будто сознание с ног на голову ставили. Легкий ступор полдня, потом отходняк и понимание того, что таки русский мой родной) но дежурные "здравствуйте", "простите", "пожалуйста" были на одном из неродных языков еще пару дней. Два языка из одной группы не так уж и сложно в голове уложить, это у Вас ... как там Чукотка по-умному сказала... интерференция (?) затянулась. Надо дать ей пинок хороший, и все путем пойдет)
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

у меня наоборот - "вылазит" язык, который давно выучила)+ я всегда пытаюсь сказать именно то слово, которое хочу сказать, не знаю его на английском - вставляю немецкое (знаю же, что моя преподаватель знает немецкий :). но она быстро это просекла: "ай донт андестэнд, дискрайб плиз" :) рррр!а еще я очень комплексую, если не знаю хорошо язык. обратиться к незнакомому на английском - ужас для меня! завидую людям, которые бойко разговаривают пусть на ломаном языке, но не стесняются...)[+sign]"Ich bin der groesste Psychiater der Welt!"(c)[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

они не из одной группы: франзузский это романский, а английский - германский.() [+sign]"Ich bin der groesste Psychiater der Welt!"(c)[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

романо-германская группа)) поднимите матчасть) группа одна, разные ветви.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

сім"я одна, групи різні () .[+sign]We Scare Because We Care (c)[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

у кого-то формулировка хромает. Может, в русском и украинском разные термины? ну романо-германская группа, грю ж)) 5 лет я зря что ли училась)) нет понятия "семья")
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах