Чиста поржать или трудности билингвизма

140 сообщений в этой теме

Опубликовано:

И небіж туде же, к небіжчикам)))) .
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

мой муж всегда спрашивает меня, не болгарин ли я, когда киваю)))а в швеции кака-это сладости. По-болгарски помню еще смешное-не пипай за живота:)) [+sign]МИЛАШКА[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Дыня - это арбуз) Долго изучала чек и не понимала почему там много кг дыни и совсем нет арбуза))
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

А зло куче? :) Это не злая куча, это злая собака Яйца на очи нас тоже немало повеселили когда-то :)[+sign]...ненавидящий слезы и смерть презирающий ветерот винта самолета, идущего в дальний полет...[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Згадався анекдот про "незабаром" і "сравни" (рос.) :))) [+sign]Если люди рождаются с двумя ушами и одним ртом, значит , нужно больше слушать, а не говорить (с)Maktub (с)[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

О, не мені одній згадалося :)) [+sign]Если люди рождаются с двумя ушами и одним ртом, значит , нужно больше слушать, а не говорить (с)Maktub (с)[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

З першого-ліпшого посилання на гуглі: http://www.diary.ru/~Aurum79/p166493098.htm [+sign]Если люди рождаются с двумя ушами и одним ртом, значит , нужно больше слушать, а не говорить (с)Maktub (с)[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

сапле і пердю)))) фр. т
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

З україгськлї - про перекурню вже сказали ;) А от колись московські гості дуже дивувались пунктам під назвою "Речі напрокат" ;) .
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

а по-болгарски кака - старшая сестра )) ну или девушка, по возрасту годящаяся в старшие сестры - обращение, короче ))меня какой назвали - я прям обалдела )))
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

писикуца, пись-пись-пись))) котеночек - кис-кис-кис.. по-молдавски. Эх, годы мои школьные)))))))
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

... ...
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

это ничего наши российские коллеги приехали к нам опытом делится (или перенимать), а у нас везде коммуникация марки со слоганом - цинуй твою мать...так они это как "цилуй твою мать" считывали и ржали до упаду.а в институте, я не могла название текста "Блины" на испанском прочитать - охуелос...и как это можно перед преподом прочитать?а слово ***уй на турецком = привычка. и когда мне свекровь говорила "у твоего мужа такого *** йок", я просто корчилась в судорогах и отвечала, ей: есть, есть, он просто вам не показывала сик на турецком трахать, а сок - засовывать при сексе...муж мой очень любил ряды с соками в наших супермаркетах - как на смехотерапию туда ходил...[+sign]Хочешь насмешить Всевышнего, расскажи ему о своих планах[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

А еще в немецком и в русском "нах" означает направелние движения, только в русском более конкретное...)))
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

те саме, що з дівчам: маленька фрау, але ще не доросла
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

а тут путаница произошла: Русское название дыня созвучно украинскому, белорусскому, польскому, сербскому диня, диньа. На некоторых языках ее называют арбузом, например по-таджикски харбуза, по-персидски харбузе. У народов центрально-азиатского происхождения дыня называется кауном, например по-узбекски каун, по-киргизски кеон, по-казахски кауын, по-татарски кавнь, по-туркменски гавун, по-азербайджански говун, по-турецки кавун. Латинское название melo перешло в итальянское melone и в мелон во французском, немецком, английском, испанском, португальском, чешском языках и в языках всех североевропейских стран (норвежском, шведском, финском, эстонском, латвийском, голландском, датском). В ряде стран название дыни связано с корнем от древнего названия тыквы, например в Италии пепоне, в Румынии пепене, в Болгарии пънеш. На древнеарабском языке дыня называется биттых, на древнееврейском - аббатихим, что отразилось на оставшемся в абиссинском языке баттих. Остальные названия этого растения, как правило, не носят следов корней слов, общих с корнями слов в других языках, и имеют местное значение, например японское ури, корейское чхаибе, китайское тянь-гуа, сянь-гуа, калмыцкое гу, армянское сех, грузинское несви, молдавское зэмос. В санскритском языке дыня называлась сихути, в современном маратском (Индия) - калингада. На языках народов Восточной Африки дыня называется бамбус, шаман, по-зулусски - икабе, что в переводе значит дыня белых людей.взято отсюда: http://agrolib.ru/books/item/f00/s00/z0000014/st012.shtml
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

фраучко :) .
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

нет,у них нет родов вообще. Поэтому они путают роды в русском:)) [+sign]Бороться, искать, найти и перепрятать![-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

у моего мужа три дня назад был шок , когда он узнал , что бузок - это сирень :))) [+sign]Если удача обернулась к вам задом , не расстраивайтесь и пните ее . Она обязательно повернется , чтобы посмотреть , кто это сделал.[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

А у арабов трусы - кальсон, а штаны - панталон :))) Если я не ошибаюсь, у нас наоборот :))) Ну и повторюсь, когда-то писла уже Бляд - это страна, а Ахуй - мой брат. Ливийцы кстати в этом слове букву А не употребляют :)) [+sign]Бороться, искать, найти и перепрятать![-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

... ...
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

:) моя бабушка всегда , когда заставала кого-то бездельничающим , говорила "Разлегся , як породилля " , а регион русскоязычный у нас. Так я лет до 30 была свято уверена что породилля - это бездельник :)))[+sign]Если удача обернулась к вам задом , не расстраивайтесь и пните ее . Она обязательно повернется , чтобы посмотреть , кто это сделал.[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

на подобные вопросы у меня всегда один ответ: так исторически сложилось :)
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

мне недавно подруга сказала, как на испанском звучит "потерять подарок" perder regalo
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

+ пердут, перделе... () [+sign]"В поисках счастья не мешает время от времени делать паузу и просто быть счастливым."Гийом Аполлинер[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах