Опубликовано: 20 дек 2011 Чиста поржать или трудности билингвизма Вот я сегодня попала внутрь метро :) и как всегда нашла для себя много интересного, забытого с прошлого раза.Например, мне понравилось выражение "люди летнего возраста". Нет, я украинский знаю, не сомневайтесь, но ухо-то в основном русскоязычное... и приятно, скажу вам звучит - "летнего возраста"! Уже и не весна, но как бы и не осень...Еще я решила дразнить дочку "корыстной пигулкой". Это если я ее о чем-то прошу, а она мне список контр-требований предъявляет.Ну, про "висела писенька" и "нехай щастыть" все знают. А что еще забавного звучит в неродном языке? Только, бога ради, без геволта...[+sign]Руководить мною легко, но бесполезно.[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 20 дек 2011 по-немецки "ууууххх!!!" будет "huiiii!!!" но я уже привыкла, сама употребляю) . 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 20 дек 2011 мне расшифруйте как человеку который 70/30 разговаривает на русском/украинскомскрытый смысл писеньки, щастыть и пигулки? 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 20 дек 2011 eще: наша преподаватель переехала из россии в украину, услышав по радио: "президент з дружиною вiдправився в...", подумала, что войной на кого-то пошли)) . 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 20 дек 2011 спасибо, насмешили :))) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 20 дек 2011 По-немецки "счастье" будет "глюк". И, знаете, что-то в этом есть... ;) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 20 дек 2011 мне на эту тему нравится только история о том, как редактура первого (россия) канала не пускала в эфир кадры с плакатами "кивалов, пидрахуй!" (помаранчевая революшн), думая, что там матюк написан.[+sign]Life is too short to remove USB safely.[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 20 дек 2011 классика - *незабаром* - за баром или перед баром наш ответ Чемберлену *сравни*:))))))[+sign]В любом доме у женщины всегда есть своя отдельная комната, и там онавеселится вовсю: хочет- борщ варит, хочет- посуду моет:)[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 20 дек 2011 может, с немецкого и пошло) , 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 20 дек 2011 У меня англичанин спрашивал: "Вот есть стул и стол. Оба мужского рода, разница в одной букве. Но почему тогда столы и стулья, а не столы и стулы или столья и стулья?" ;) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 20 дек 2011 азаровская "попередница" вызывает улыбку до сих пор))) [+sign]... даже у плохого модератора есть свои плюсы ...:-)[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 20 дек 2011 Нехай щастить - анек есть про русского, который спрашивал, почему везде написано "Нех*й шастать" :) Про писеньку мне даже как-то неудобно объяснять :)Про пигулку - дело не в пигулке, а в "корисна" - "корыстная"[+sign]...ненавидящий слезы и смерть презирающий ветерот винта самолета, идущего в дальний полет...[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 20 дек 2011 ... ... 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 20 дек 2011 )) а действительно, почему?))) [+sign]... даже у плохого модератора есть свои плюсы ...:-)[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 20 дек 2011 Дык ведь реально неоднозначно получилось :) Его, беднягу, потом так и прозвали - Почетный Пидрахуй () [+sign]...ненавидящий слезы и смерть презирающий ветерот винта самолета, идущего в дальний полет...[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 20 дек 2011 Не смогла объяснить )))) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 20 дек 2011 Угу. Когда мне начинает казаться, что какой-либо язык трудно учить, я тут же вспоминаю все нюансы русского и утешаю себя тем, что мне теперь все по плечу :)) () [+sign]...ненавидящий слезы и смерть презирающий ветерот винта самолета, идущего в дальний полет...[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 20 дек 2011 ... а пигулка - смешное слово, похожее на "пигалица" И вообще, как говорил наш худрук, шутка перед точкой, смеяться в конце ).[+sign]Руководить мною легко, но бесполезно.[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 20 дек 2011 Аналогично, а меня примерно тогда же сразило в детективе "слідчий рачкував по підлозі з кишеньковим ліхтариком."И еще из стиха: "Піонерська багряна краватка". Сразу чудились безневинно зарезанные в постели пионеры-герои и почему-то Валя-Валентина из Багрицкого...[+sign]Руководить мною легко, но бесполезно.[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 20 дек 2011 ха, то він німецької не вчив :)) і не знає, що "дівчина" - середнього роду, наприклад...[+sign]We Scare Because We Care (c)[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 20 дек 2011 у грузин(могу ошибаться) рода наоборот. т.е. "Он пошла", она "пришел" 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 20 дек 2011 можу пояснити) а в украiнськiй "дiвчА" якого роду?) . 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 20 дек 2011 та я в курсі про закінчення, але все одно смішно :)() .[+sign]We Scare Because We Care (c)[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 20 дек 2011 подружка цитувала діалог у московському магазині: "эта шуба штучная"? "штучная, вам сколько штук"?[+sign]We Scare Because We Care (c)[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 20 дек 2011 правильно, зменшувальне вiд старого die madel. а "дiвча" не смiшно?) . 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах