Опубликовано: 2 дек 2013 Амбасадори і мітингарі :) Я не проти збагачення словника сучасної української мови, але ці неологізми ТСН ... :) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 2 дек 2013 не пойму что все анонимно пишут, особенно те кто отстаивает уверенно свою гражданскую позицию будь то против или за ...[+sign]**Когда человеку лежать на одном боку неудобно, он переворачивается на другой, а когда ему жить неудобно — он только жалуется. А ты сделай усилие - перевернись! /М.Горький/[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 2 дек 2013 а при чем здесь гражданская позиция?! Это позиция лингвистическая ))) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 2 дек 2013 да нормально, чоуж... после підписантів і міліціянтів, а також контраверсійної опініі це мєлочі:) [+sign]ex-Goth[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 2 дек 2013 опінії)) перечитала несколько раз))) могут, могут удивить))) [+sign]Может характер у человека от того и тяжелый, что золотой[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 2 дек 2013 ambassador нормальное слово, заимствованное, и не неологизм вовсе. [+sign]«Я уклюжая такая,И природная поседа,Я радивая ужасно,Очень ряшество люблю! :)[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 2 дек 2013 а с подписантами что не так? ваша версия? опинии, конечно, загадочные)) [+sign]«Я уклюжая такая,И природная поседа,Я радивая ужасно,Очень ряшество люблю! :)[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 2 дек 2013 о, так это ж по-польску:) (-) [+sign]такое:)[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 2 дек 2013 опиния - это мнение:) я правда в некоторых словарях видела и негоціація, и децизія - типа есть такие слова и в украинском)[+sign]такое:)[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 2 дек 2013 це збагачення вашого особистого словника, а не словника укр. мови () .[+sign]We Scare Because We Care (c)[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 2 дек 2013 Киев на латинице имеет 17 вариантов написания, но это не значит что мы должны отказаться от установленной формы [+sign]Может характер у человека от того и тяжелый, что золотой[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 2 дек 2013 ну в принципе, негоциация может сойти за архаизм. У Достоевского, кстати, тоже постоянно встречается подобное типа "неглижирование" (правда, это русский) (+) а пидпысантам, мне кажется, не так много лет, и не удивлюсь, если с подачи журналистов. Ну разве так всегда говорили?[+sign]ex-Goth[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 2 дек 2013 здається, якийсь це історизм - амбасадор [+sign]Зроби сьогодні те, що маєш зробити завтра[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 2 дек 2013 я в своей сфере с 1996, и всегда были подписанты)) [+sign]«Я уклюжая такая,И природная поседа,Я радивая ужасно,Очень ряшество люблю! :)[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 2 дек 2013 это в переводе с испанского и английского - посол. Всего навсего)) [+sign]«Я уклюжая такая,И природная поседа,Я радивая ужасно,Очень ряшество люблю! :)[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 2 дек 2013 ну мій особистий словник уже чим тільки не збагачений, а от у телевізійній публіцистиці "амбасадор" - слово для мене нове, так що контекстуально - це неологізм 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 2 дек 2013 это вы в словарях порылись?))))))) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 2 дек 2013 Зачем рыться, это и так известно всем мало- мальски знающим английский 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 2 дек 2013 а я думала оно латинского происхождения! как я ошибалась! 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 2 дек 2013 а мне все казалось, что это что-то из танцев, что-то испанское народное.. просто по звучанию 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 2 дек 2013 Уже готовы брать "кальки" с испанского и английского, только бы не с русского. Еще добивают слова "етер", "еври", "премєрка"[+sign]Вообще и в общем.[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 2 дек 2013 для вас - нове, я так і написала () .[+sign]We Scare Because We Care (c)[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 2 дек 2013 Английский, и испанский относятся к Романо- германской группе языков, так то вы мыслите в правильном направлении Вертолеты превратились в геликоптеры, ( а сейчас , кажется, уже в гвинтокрили), теперь стадия превращения послов в амбасадоров, но и они, глядишь, в кого- то " почвенного" со временем превратятся 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 2 дек 2013 Це я знаю, та мені цього замало) и[+sign]Зроби сьогодні те, що маєш зробити завтра[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение