Опубликовано: 4 авг 2005 Ого, Гала має тобі приз дати за такого відданого слухача! . 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 4 авг 2005 согласна во всем!)))))(-) (-)[+sign]...смолистый воздух кровообращенья,единого на два сосуда тел...[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 4 авг 2005 ніііі, думаю там є ще відданіші:))))Прикол в тому, що якийсь день думаю - ні, потрібно спробувати змінити радіо -слухаю-слухаю щось інше - не заспокоюсь поки на Галу не переключу:)))))))) Це вже не лікується:) А починала з Європи, та Аліна там мені всю тягу збила:)[+sign]Раньше была Светланка[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 4 авг 2005 Дивно мислите ви........................який толк ви хотіли бачити? Можна більш конкретно? 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 4 авг 2005 наверное все-таки толк есть Чтобы возродить украинский - надо народ окружить этим языком. Сначала все повозмущаются - дальше привыкнут.:)Вот и произойдет привыкание к украинскому сначала на подсознательном, а позже может и на сознательном уровне:) А младшее поколение будет в украинозычной среде воспитываться:))))))Есть толк, просто надо, чтобы это был действительно украинский!!!!![+sign]Раньше была Светланка[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 4 авг 2005 Я думаю имелось в виду Когда русские фильмы дублируються не титрами а актерами ото бестолку:)Зачем любимых артистов голоса менять? Американский фильм мне без разницы хоти по русски хотите по украински.Но изначально понятный фильм зачем? Оля ты при просмотре русских сериалов титры читаешь? или актеров слушашь? [+sign]ВАША ЮДЖИН:)ICQ 211682347[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 4 авг 2005 будут проблемы с НАЦрадой.. Послушай минут 40 одну станцию. Заметно сразу..Раньше обходились - океаном, талитой кум, положинським,вв..сейчас достали из сундуков раритеты)[+sign]Наташка и Глашка( 11.05.2004)[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 4 авг 2005 Лєн,ти не повіриш-читаю титри:-) я іноді плююся що їх пишуть в низу, бо не кіно дивлюся, а книжку читаю:-) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 4 авг 2005 разве это крик?) 1. океан 5-7 - 15эфирных хитов2. у плача- одын3. 2-3 песни крутить можно4. гадюкины не вытягивают по звуку(5 бурмака 5 , хотя реально её не очень знаю6 билык , УКРАИНОЯЗЫЧНЫХ штук 10-15 наберется7 не формат станций( хотя их диск вожу в машине и люблю8 2-3 современные, всё остальное станции крутить не смогут. Это не их формат. Формат прописывают в лицензии. Несоблюдение грозит лишением лицензии)9 скрябина берем 10 песен депешовых запросто,хотя с трудом представляю10 тоже, что и с Гадюкиными, Терцией, "старой" Ротару11 у могилевской штук 10 найдем Итого, билык раз в час нам гарантирована, равно как Могилевская, " старый" скрябин, и океан..1. Чем они заслужили такую бешеную ротацию2.Кто это сможет слушать? В том-то и дело, что вы на сейкундочку прикинули, а я в этом варюсь, это большая ПРОБЛЕМа.. [+sign]Наташка и Глашка( 11.05.2004)[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 4 авг 2005 это супер комплимент станции!) ..[+sign]Наташка и Глашка( 11.05.2004)[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 4 авг 2005 Ты же понимаешь зачем тогда? Я по приколу иногда:)Как по мне оригинал всегда оригинал:) зачем переводы? если и так все понимают?с английским французким понятно что не все вкумекают:)Еще раз подчеркну титры меня не раздражают и не мешают а дубляж с русского на украинский этого я не ДОГОНЯЮ[+sign]ВАША ЮДЖИН:)ICQ 211682347[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 4 авг 2005 та я не читаю титри бо вони УКРАЇНСЬКОЮ, а читаю тому бо хочу знати шо ж він скаже зараз.В титрах це скоріше можна прочитати, ніж артист рота розкриє та скаже. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 4 авг 2005 они это заслужили:) - ИМХО что на душе- то и в форуме:)[+sign]Раньше была Светланка[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 4 авг 2005 Согласна очень удобно если не расслышал:) прочитатьВ принципе логично есть ведь слабослышащие люди им титры нужны я как то протормозилаи ураинский закон выдерживаеться и инвалидам удобно[+sign]ВАША ЮДЖИН:)ICQ 211682347[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 4 авг 2005 По поводу Плача Єремії-ви не праві я маю всі їх диски, була на концерті.І пісня про яку ви кажете-Я люблю її волося-це не єдина пісня, яку люблять люди.Про Гадюкіних-може вони і не витягують по звуку, але це класика українського року. І коли я їх чую- у мене перед очима виникає ціла епоха моєї юності.Пікардійська терція- також не згідна.І взагалі, я кажу як слухач.І якщо ви ось так вирішуєте що мені слухати на вашій радіостанції(не враховуєте смаки слухачів, в даному мої), то не дивно що я не слухаю практично ні одної станції повноцінно в Києві. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 4 авг 2005 Ось-ось Лєна в тому то і біда, що більшість наших людей тільки на себе все приміряють, не думаючи що для інших це зручно і т.д. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 4 авг 2005 да, я это и имела в виду титры пусть будут, если кому надо. Но от дубляжа коробит..[+sign]Ami и мелкое чудо Юльчик[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 4 авг 2005 ой, я тоже титры читаю:) А в сериалах - они могут даже по смыслу отличаться от русского озвучивания:)))))))Вот вопрос с укр озвучиванием сложный - не представляю "Бриллиантовую руку" озвученную украинским. Мне кажется, что нерусские фильмы надо озвучивать украинским, а русским фильмам только титры пускать. [+sign]Раньше была Светланка[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 4 авг 2005 також згідна! Особливо про діамантову руку! 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 4 авг 2005 а я считаю, что возрождение украинского и одновременное прибивание русского не совсем принесет нужный эффект. Лично у меня идет отторжение к украинскому, когда его лепят, куда совсем не надо .Типа русскую лит-ру переводят (поэзию - вначале думала это прикол, ан - нет!), русские фильмы дублируют и т.д.[+sign]Ami и мелкое чудо Юльчик[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 4 авг 2005 Ну тут проблема не в дубляжі а в якості переводу. Мене від поганого українського перекладу також мутить.Тому я звертаю увагу на якість дубляжу, а не те,я ою мовою цей дубляж роблять. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 4 авг 2005 я слушаю только Ренесанс! супер, советую любителям блюза, джаза, спокойных душевных мотивов, без насилия рекламы и минимум новостей!96,8Fm[+sign]Best regards,BushenkaICQ 29703499[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 4 авг 2005 Немного офф Если вы любите рок (рус и укр), то имеет смысл послушать джим-фм (или джем не знаю точно), кажецца 95.6 или 96.5 :-). Очень качественная там подборка, никаой попсы вообще. Все мои, напримерю там любимцы есть - это и перечисленные здесь уже Чубай, Терция, Бурмака,Эльза и т.д., русские - БГ, Нау, Чичерина, Земфира и многие-многие, всех не вспомню. Не знаю, может меня сейчас админ удалит за рекламу.. пока не вытер, то запомните :-)[+sign]Ami и мелкое чудо Юльчик[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 4 авг 2005 это для вас так, для меня важен язык я вовсе не противник красивой мовы, но противник ее такого безцеремонного и неуместного продвижения.[+sign]Ami и мелкое чудо Юльчик[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 5 авг 2005 а вы (не лично вы, а вообще, ко всем) замечали, какие титры порой бездарные и безграмотные? Понятно, что перевод пишется на слух, но те, кто этим занимается, порой до смешного искажают слова и фразы. Особенно имена и названия. Попадалось по три-четыре варианта написания одного имени в одной серии. Меня это раздражает, потому что к титрам взгляд все равно притягивается невольно. И благой цели это не служит :). 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение