Опубликовано: 30 сен 2013 Это нормально или нет? Собеседую кандидата, прошу выполнить пробное задание, а в ответ получаю ответ "будут какие-то наводки?".Что за наводки, куда наводки.Это нормальный ответ от соискателя или я предвзято отношусь? 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 30 сен 2013 ... ... 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 30 сен 2013 а что за задание было? 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 30 сен 2013 Его дело спросить, ваше дело ответить нет. что тут странного? 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 30 сен 2013 А вы не подскажете что такое "наводка"? 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 30 сен 2013 Страница текста, которую надо перевести на польский. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 30 сен 2013 в контексте задания: возможно речь шла о спец.лексике, которой не обязательно будет владеть каждый переводчик. [+sign]Если твоя цель требует от тебя энергии - она не твоя. Твоя энергию даст.[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 30 сен 2013 Я бы у него и спросила - что он имеет ввиду? Но вас, видимо, потрясла его "наглость" задавать вам вопрос?:))))+ вопрос действительно странный, но ничего страшного в ситуации я не вижу.... 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 30 сен 2013 Я в шоке не от вопроса, а от формулировки. Мне в деть десятки вопросов задают. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 30 сен 2013 ну может некорректно выразился, наверное имел ввиду подсказки или варианты исполнения могут быть разные, типа какой именно вам нужен 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 30 сен 2013 а что странного в формулировке? [+sign]Извиниться - лучший способ оставить за собой последнее слово.Пути Админа неисповедимы... (c)[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 30 сен 2013 Толковый словарь русского языка подскажет :) + Вы можете считать, что кандидат чувствовал себя на собеседовании свободно, использовал слэнг в речи и, видимо, ожидал от Вас того же. А также не прилагал усилий к тому, чтобы контролировать свою речь, что свидетельствует об открытости кандидата. Ну, или неумении себя контролировать. Вам что больше по душе? 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 30 сен 2013 Всегда есть нюансы))) кстати, а вы не подумали, что сами коряво ему поставили задачу?))) [+sign]Не падай духом где попало:-)[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 30 сен 2013 А Вам переводчики нужны? Или кто-то другой? + если первое - обращайтесь [email protected] Вопросов о наводках я не задаю, задаю какие-то другие :)Или я Вас знаю.... 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 30 сен 2013 ничего транного, человек уточняет, чтобы вникнуть и не облажаться)) Мне удививтельно другое+++ Тот который проводит собеседование настолько не компетентен, что правильность своих или собеседуемого действий, проясняет здесь, на нашем милом форуме???[+sign]Не падай духом где попало:-)[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 30 сен 2013 Даже я вас не знаю. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 30 сен 2013 Компетентен, уважаемая, но старается отслеживать модные тенденции великого русского языка. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 30 сен 2013 Ничего корявого, все ясно и просто. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 30 сен 2013 Здесь? А более надежный источниг? [+sign]Не падай духом где попало:-)[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 30 сен 2013 Думаю, имелись ввиду какие-то дополнительные или спецефичкие требования ,которых нет в официальной версии задания. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 30 сен 2013 Странная формулировка по отношению к конкретному заданию:)))) Что значит "наводка" в таком деле? Словарь порекомендовать?:))) Или стилистику текста определить?))) . 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 30 сен 2013 если страница вырвана из контекста (например, юридическая тематика), то иногда важно знать ключевые слова, которые, возможно, объясняются в начале документа. к примеру, у меня в работе сейчас некий отзыв. на второй странице уже мелькают заявления, заявители и пр. эти слова могут переводиться по-разному в зависимости от того, какое право применяется в деле, как называются и кого касаются заявления. и, собственно, на что отзыв: на жалобу, ходатайство, отзыв поверенного, отзыв экспертов, отзыв истца на неправомерность действий.... так что во избежание разночтения вполне резонный вопрос о том, какая тематика подразумевается. ну а соискатель - таки и правда - мог бы, задавая уточняющий вопрос, и сам формулировать свои мысли более четко. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 30 сен 2013 ну, почему же... я всегда у шефа спрашиваю "откуда ноги у вопроса, задания". Мне ж нужно знать, на какой стороне баррикад сижу я, что в конце хотят получить и т.д.:)Думаю, у переводчиков тоже куча нюансов в переводе может быть. Для кого, например, переводим. Для патента, сертификата какого-то это одно или для конечного пользователя, которому какие-то нюансы и не нужны, наоборот нужен простой, доступный язык.. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 30 сен 2013 Неудачно сформулировал, это правда. Не для собеседования лексика, хотя личным обаянием можно многое сгладить. Видимо этот человек вам в принципе не очень понравился 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 30 сен 2013 Это нормально. Я тоже всегда спрашиваю, будет ли ТЗ, т.к. ненавижу терять свое и чужое время, переделывая после "сделайте как-то, если шо переделаем" [+sign]— Как тебя понимать?— Понимать меня необязательно. Обязательно любить и кормить вовремя. ©НА гору - С горыВ школу - ИЗ школы- Вас не то чтобы не любят и боятся, вас просто побаиваются и недолюбливают... ©[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах