Опубликовано: 2 дек 2014 шенгенська підійде. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 2 дек 2014 ой, а можна ще раз назву - я бачу символьні позначення якщо різні області перетину кордону- то не 5, а 10 днів 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 2 дек 2014 останавливали, проверяли, все ок. То хотели денег заработать:)) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 2 дек 2014 Bestatigung vom OAMTC fur Fahrer. Сподіваюсь, що зараз буде без помилок. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 2 дек 2014 дякую.+ це, як я розумію, дозвіл на вивезення авто на територію України, так?а чому його дає ОАМТС, а не роботодавець? Чи вони якось пов"язані?Тут ще з"ясувалося, що машину у лізингу, а не на балансі фірми... 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 3 дек 2014 так, це дозвіл на вивезення авто. Роботодавець оформлює цю довідку в ОАМТС. Доречі, в ОАМТС підкажуть вам, які документи потрібні, мабуть щодо лізингу також. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 3 дек 2014 а у вас часом немає "кози"? чоловік запитав на роботі, ніхто не в курсі, що там має бути написано.Чи написати просто на бланку компанії одразу українською мовою щось типуДозвіл на вивезення автомобіля за межі ЕС в інші країниКомпанія ХХХ надає дозвіл на вивезення і керування авто УУУ водіям ЗЗЗ та ЩЩЩ за межами ЄС, зокрема в Україні на період з ччч по ччч.Відповідальність за страхування за межами ЄС лежить на водіях. (чи останнє не писати?) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах