Опубликовано: 6 апр 2010 Смотрите, Smary написала по оригиналу, я знаю только перевод и изучала его, но мои выводы оказываются подтверждаются оригиналом, значит суть, смысл, прагматика целого оригинала были сохранены, раз до меня дошло...мы же не на букву сухую смотрим. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 6 апр 2010 "Суть,смысл, и прагматика всегда сохраняется и передается." для священных текстов весьма смелое утверждение::):):):):) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 6 апр 2010 Не всегда:) Все нюансы понять сложно, тем более в переводе 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 6 апр 2010 )))) имхо, этот пример скорее иллюстрирует не проблему точности/адекватности перевода, но некоторые особенности человеческой психологии, не зависящих от разности культур - ваша собеседница удивлялась как можно есть жир убитых животных, но она для неё, возможно является нормой есть мышцы убитых животных. И уж точно она со спокойной душой и острым ножом режет бедные растения, так тонко реагирующие на музыку Моцарта :))))) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 6 апр 2010 я повторюсь ))) для меня невозможно говорить об оригинале. Но мы с вами говорим о двух разных вариантах перевода на русский язык, вариантах, несущих абсолютно разную смысловую нагрузку. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 6 апр 2010 еще зависит с какой целью книга в руки берется.... 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 6 апр 2010 будете глубоко изучать - не ошибетесь)) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 6 апр 2010 Давайте не путать грешное с праведным ))))))) При чём здесь бог если люди дали массу вариантов перевода . И что более важно - если уж мы свами не изучаем древние языки и не читаем Тору без словаря ))) а пользуемся переводами, то давайте не уходить от темы )). Перед нами небольшой пример - два варианта перевода. С очень разным смыслом. Какой из них верный? (Если без софистики) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 6 апр 2010 оба не меняют сути, если присмотреться 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 6 апр 2010 Менят, как присматривайся... разве закрыть глаза только, тогда не поменяют ))) Или вы хотите сказать, что "допустил убийство" и "убил" - это одно и то же? 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 6 апр 2010 почему же) не животных, а определенной породы свиней, специально для этого выведенной и запатентованой(эксклюзив, только в украине))), и вообще у нее весьма поверхностное и обобщенное представление. Вот если бы я ей привезла, а она где-то просидела голодная полдня, а потом отрезала кусок черного хлеба, положила кусок сала, и дала помидор или огурец какой к этому...думаю адекватное отношение к салу не заставило бы себя долго ждать)))) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 6 апр 2010 Потому, что это пример не понимания предмета перевода, а пример эмоционально-субьективного отношения к предмету перевода :))) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 6 апр 2010 не соглашусь она думала,что животных (неважно каких), а это спец. порода свиньи, которая только у нас...и не какой либо жир, а определенный и не знакома с нашей культурой (если можно так сказать)питания и условиями жизни в сельской месности...изучив вопрос глубже, не говорила бы мне такого, а сказала бы я знаю вы едите "сало"(salo)))) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 6 апр 2010 я действительно на это смотрю по-другому. и в отношении второго вопроса, есть в ветхом завете место где поднята именно эта тема "допустил убийство" и "убил". 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 6 апр 2010 Вы о равной ответственности? того кто совершил и того, кто допустил? Я правильно вас понимаю? Вы имеете ввиду ту тему, которая поднимает вопрос виновности допустившего? 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 6 апр 2010 о другом о том, что человеку дается и как он этим распоряжается, извините, не буду продолжать обсуждение. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 8 апр 2010 Читала где-то в инете что исход из Египта - выдумка, и никакого рабства не было И что евреи - это шепелявые арабы:-)Просто если бы это было признано, то сама идея существования государства Израиль была бы под сомнением.Вы можете представить что евреи могут быть у кого-то в рабстве? 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 10 апр 2010 Пасха - не языческий праздник, традиции языческие - трапеза на кладбище, яйца крашеные и многое другое. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение