Неологизмы, нужны ли они для великого и могучего?

53 сообщения в этой теме

Опубликовано:

В этом смысле хорошо бы почитать Чуковского, вечером из дома напишу название книги точно. Об изменениях и развитии русского языка при его жизни.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Это указывает на то, что переводчик схалявил где-то. Пролонгация, имплементация и др. - для меня это изначально некачественная работа переводчика.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

:)) Нету ньюансов, разве что для тебя лично (коннотация). А это не считается. Коннотация не влияет на смысл.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

нипочему... "я так слышу":))) () а[+sign]"Мы не сделали скандалу, нам вождя недоставало...Настоящих буйных мало - вот и нету вожаков!"©Высоцкий[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

кем "не считается":)) () д[+sign]"Мы не сделали скандалу, нам вождя недоставало...Настоящих буйных мало - вот и нету вожаков!"©Высоцкий[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

понятно... в любом случае, спасибо за пояснение ))) ...
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Филологами :)) Это все равно что ИМХО - тебе кажется, что слова имеют разное значение, потому что так утвердилось в твоем сознании, обсуждение неуместно там, где уместна дискуссия. А на самом деле это абсолютные синонимы.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

кстати, тоже некорректный пример, имхо. Если говорить о теме ветки... но хороший пример другой крайности, когда явление чужой культуры, не имеющее аналогов в своём языке, люди пытаются дословно перевести на родной язык, притянуть за уши какой-нибудь термин.Крайности.... (((
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

кокие чьорьствые филологи:))) панимашь... "Люди говорят о любви, а на самом деле вкладывают в слово море противоположных значений... от этого появляется непонимание.", а им лишь бы классифицировать:))да... 4 проходил мимо... имхо в непонимании не виноваты ни неологизмы, ни заимствования, ни "нечеткие" границы слов-определений... прото мозги у людей устроены по-разному... для кого-то весна - это горькие сиреневые почки, для кого-то - новые туфли, для кого-то собачьи кучки... [+sign]"Мы не сделали скандалу, нам вождя недоставало...Настоящих буйных мало - вот и нету вожаков!"©Высоцкий[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

а вообще, спасибо за тему:))) приятноосвежает:)) о[+sign]"Мы не сделали скандалу, нам вождя недоставало...Настоящих буйных мало - вот и нету вожаков!"©Высоцкий[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Вот это вот "разные мозги" - это и называется коннотация То есть смысл, который вкладывает в слово говорящий. Для узкого круга ограниченных людей, короче. А общий смысл слова - это его общепринятое значение, денотация. Как я вас, а? ;))
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Ну что, подискасим проблему?:))) Как-то услышала такую фразу из уст боольших и жирных менеджеров, выпала в осадок на топталище.Кто будет бороться, как, каким способом? Все наши инстанции, великие умы и ученые от филологии максимум что могут сделать, так это подыскать какое нибудь очередное слово, заминить Афины на Антене или еще что-нибудь. Из огня да в полымя.[+sign]___________________________________Если тебе на всё хватает времени, значит, у тебя маленькое всё! [-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

нет, всё не так ))) Нам не лишь бы классифицировать ))) Я понимаю о чём вы. Для "разноустроенных мозгов" есть множество инструментов для выражения....Если их нехватает, вот тут уместны неологизмы. Проблема начинается именно когда подменяются понятия, выхолащивается смысл... употребляются термины и слова без понимания их значения... Без этого, ребёнок на предложение съесть мороженного - подойдёт и съест собачью кучку.... Или я вам скажу "всего доброго!", а вы мне - "ну и идите вы в пень" :)))Примитивно... но глобально так и получается.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

мощно задвинула, внушаить:))) жд[+sign]"Мы не сделали скандалу, нам вождя недоставало...Настоящих буйных мало - вот и нету вожаков!"©Высоцкий[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

ну так выхолащивается смысл в первую очередь из наиболее употребляемых слов, не правда ли? почему?проблема употребления "самомунепонятных" слов... для меня это сродни нечистоплотности, сорри... подмена понятий... ну... имеет место быть, особенно в спорах... хотя, это тоже приемчик из серии "ниже пейджера":)) но бывало, меа кулпа:))шота еще хотела дописать, но младенца переодевать пора.... так и не расслабишься... вспомню - напишу:)[+sign]"Мы не сделали скандалу, нам вождя недоставало...Настоящих буйных мало - вот и нету вожаков!"©Высоцкий[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

ааааааааааааааааа это не может быть правдой!!!
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

наверное, по гульбищу, а не игрищу )))) [+sign]С помощью доброго слова и пистолета можно добиться гораздо большего, чем с помощью просто доброго слова[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

не знаю )) не оценивал. И информации об этом не встречал.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

+1
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

имхо, в шутку, коверкания слов - ничего плохого в этом не вижу. сам люблю коверкать слова... И составлять иногда весьма смешные конструкции )))Якщо не занадто.Но другое дело, когда слова вводятся литературный язык и, особенно, язык документации. "Просто я" привела великолепный пример вот такого бессмысленного заимствования, имхо.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

могет быть:) () п[+sign]"Мы не сделали скандалу, нам вождя недоставало...Настоящих буйных мало - вот и нету вожаков!"©Высоцкий[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

а чем вам "язык документации", пардон, столь дорог? его, имхо, никакими бессмысленными заимствованиями не ухудшишь... то ли дело литература:)[+sign]"Мы не сделали скандалу, нам вождя недоставало...Настоящих буйных мало - вот и нету вожаков!"©Высоцкий[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

уххх! ща как выскажусь! в моей коллекции:"перепрошую за дистурбацію""консолідація наших ко-воркерів" " приватний гелікоптер""клінінг нашого офісу"должность уборщиці теперь-"менеджер по санации помещений"Это бдует покруче, чем околохипповский сленг моей молодости! "я старый стритовый пипл, и в попу мою впечатан пацифика знак горячий"
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Ну так , "менеджер по санации помещений" звучит гордо, это ж Вам не прибиральниця))
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

дело не в том, что он дорог, это лишь один из примеров. с которым в жизни сталкиваемся повсеместно... Сдаётся мне, вы достаточно предвзято к нему относитесь ))), хотя на самом деле, влияние на разговорный язык оказывает немаленькое.Начиная с мелочей - личных документов, справок, заявлений. Потом больше - контракт с работодателем, договор с банком, рабочая переписка. Подписываете договор с банком, и смутно понимая, что есть "пролонгация", впитываете это словечко.А уж тех. документация... От инструкций к бытовым приборам до серьёзной технической литературы. Гарантийный талоны и письма... И опять "пролонгация".Наконец, вам по работе необходимо найти последнее постановление Кабмина, читая которое вы уже не задумываясь проглатываете "пролонгацию".И вот идёте вы в букстор )) покупаете книгу писателя, которому также приходилось иметь дело с немалым количеством документации разного рода, который всё проглотил так же успешно как и все остальные, покупаете кнгиу зарубежного писателя, которую перевёл переводчик, имевший дело с немалым количеством "пролонгаций"...И наступает апофеоз "пролонгации" - таких словечек в лексиконе становится немало, они вроде понятны, но смутно... И такой язык, всё труднее назвать инструментом общения, как и попкорн - едой... всё это годится лишь на то, чтоб "похрустеть".
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение