Хочу работу на дому на 300 уе.

35 сообщений в этой теме

Опубликовано:

у а сколько лет нужно учить язык чтобы переводы делать??(-) .
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

чтобы делать переводы на дому нужно лет 12 учить язык и теорию перевода() .
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

просьба я тоже хорошо могу писать, правда. Может вы расскажете на какие темы надо писать и подскажете куда обращаться, пожалуйста. Может быть это не очень глупая просьба и вы мне ответите)))) [email protected]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

в интернете встречаются такие работы Переводить новости с западных сайтов и вставлять на сайт российский.Четкой привязки не надо, главное смысл и уникальность текста в и-нете. Около 10 новостей в день искать.Бывает и что надо писать статью около 60 тысяч на заданную тему типа "Микроволновые печи", тоже брать информацию с западного интернета и вносить на рекламный сайт по технике. Стоит 30 уе - такая статья.Все подобные работы можно встретить на сайте работ.Но работа не легкая и платят скажем так...посредственно. В смысле доход не супер, а объемы ничего себе так.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Не согласна. Мой опыт. Когда училась в школе, занималась английским с репетитором, но особыми знаниями не блистала. Потом авиаинститут - преподавание английского на уровне ниже школьного, разве что специальные термины учили. Еще были курсы английского, но они больше работают на снятие языкового барьера, улучшение разговорной речи. Иногда книжечки англ. почитывала. Вот и все. Вообщем, изучение английского было моим хобби на досуге.Потом устроилась на работу по специальности - инженер авиаконструктор. Иногда мне давали перевести служебные записки (у нас есть отдел переводчиков, но предприятие государственное и чтобы оформить заказ на перевод, нужно заполнить гору бумажек, а переводчики там всегда загружены, так что когда доходит очередь до нашего заказа, он уже становится неактуален). А потом мне предложили перевести отчет по испытаниям, я перевела (сидела правда над ним целыми днями, изучила с десяток подобных отчетов). Отдел переводчиков проверил мое "детище" и дал добро. После этого, я стала внештатным переводчиком на нашем предприятии.Ушла в декрет. Знакомые предложили перевести презентацию для одной фирмы, которая занимается малым самолетостроением. Опять же, мою работу давали проверять человеку, который работает в Аirbus (знает очень хорошо и русский и англ.), и он сказал, что перевод хороший.В данный момент работаю на дому за 300$ на той фирме , пока неофициально, раз в неделю езжу сдавать работу. После выхода из декрета, мне предлагают работать у них, естественно за большую зарплату.Конечно, это не уровень переводчиков- профессионалов, но и для таких, как я, своя ниша тоже найдется. Тем более, если вы специалист в узкой области знаний.В 25 кадр не верю.Верю в мозги, желание, упорство, трудолюбие.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

чего-то...расхотелось)))) не мое)))
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

ну так вы и учили больше 12 лет(-) .
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

самой расхотелось этими новостями западными заниматься 6 дней в неделю по пол-дня за 200 уе.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

тут переводчики ищут клиентов http://www.proz.com/
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Топайте на Фри-ланс или Вэблансер
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение