Различие в написании фамилии у родителей и детей

27 сообщений в этой теме

Опубликовано:

Различие в написании фамилии у родителей и детей Ситуация идиотская. Предыстория длинная. И самое ужасное, что я консультировалась с моей кумой, работающей в паспортном контроле в Борисполе (уже 10лет!), и она сказала, что все ОК, переживать не стоит, летите. Билеты купили.Почитав инет, поняла, что с первой буквой фамилии не все так просто. Думаю, что я куме сделала? Еще с ней не разговаривала, она спит после смены.Имеем фамилию на букву Я . У обоих родителей в загранпаспорте фамилия начинается на IA, а у детей - YA. При этом в паспорта родителей старший ребенок вписан и вклеен с фамилией на IA, а младший только вписан, тоже с IA.Через месяц лететь в безвизовую страну. Страшит паспортный контроль.Я вижу такой выход:1. Срочно сделать одному из родителей второй паспорт с YA.2. Перевести свидетельства о рождении детей, где ребенок YA, а родители IA.3. А нет такой организации, выдающей справки, что фамилия Яресько может переводится на английский Yaresko и Iaresko, и оба варианта верные? PS. У мамы есть еще украинские водительские права, где она YA.Помогите советами и контактами, хочется найти наименее затратное решение по времени и финансам! Спасибо![+sign][-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Расхождение до 3-х букв допускается вроде.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Да, но не в первой буквой фамилии. Вроде. ()[+sign][-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

нет никакой проблемы с кем вы что собираетесь решать?)) на паспортном контроле вообще всем пофиг как у вас написаны в загран. паспортах фамилии
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Спасибо, что откликнулись вы мне много помогали советами.Я ж первый раз лечу, опыта прохождения паспортного контроля не имею.Кума, кстати сказала как и вы, надо чтоб были билеты и паспорта. Наш паспортый контроль смотрит, чтоб украинские фамилии совпадали, а инностранцам все равно.А как я докажу китайцам, что дети мои? Если у нас фамилии разные? Переживаю, тк при покупке страховки меня напугали, что такое видят первый раз и удивились моей самоуверенности.Если б расхождение было не в первой букве...[+sign][-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

китайцам все равно, чьи дети с вами едут)) вы можете ввозить в Китай хоть своих, хоть чужих))) и какая разница, первая или третья буквы отличаются?) хоть двадцать третья) хоть там будет написано не Яковенко, а Иванов, нет разницы)главное, чтобы авиабилет был выписан на правильную фамилию.никому за границей ваше родство с детьми не интересно вообще.на погран . контроле предьявляете - с-ва о рождении детей, доверенность на выезд от отца ( все на русском, без перевода). ваши опасения абсолютно безосновательны, расслабьтесь)
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Те, мне надо только доказать укр пограничникам, что дети мои? Папу мы уговорили с нами лететь.А тем, все равно? Чесно, вы меня успокоили.Спасибо огоромное.[+sign][-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

ну а чьи они могут еще быть, если вписаны в ваш загран?) и у вас на руках св-во о рождении этих детей, где вы записаны матерью?))))) вам ничего не нужно будет доказыватьА за границей - абсолютно все равно чьих детей вы куда возите или вывозите, если это не граждане ИХ страны)
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Да без разницы. Я в ноябре ездила с 16-летним сыном , он вклеен в мой паспорт, на фотографии ему 8 лет+ вообще не похож. Меня с ним без проблем пустили и в Египет, и в Израиль, только поулыбались, что не похож))) А расхождение в 1-й букве - вообще не проблема
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

это в авиабилете. а на погран. контроле - хоть все буквы могут быть разные, ну и что .
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

ясно, спасибо. я переживала, что китайцы не захотят разбираться в вариантах написания моей фамилии, а показывать им наши украинские докуметы - думаю смешно. Это как нам сверять их иероглифы. [+sign][-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Извините. еще раз уточню В загран паспортах я и муж Iaresko, авиабилеты тоже на Iaresko.Дети в загранпаспортах Yaresko, и в авиабилетах тоже Yaresko.И я могу расслабится, все ОК?[+sign][-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

да, все ок! .
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

насчет Китая в билетах и паспортах не допускается ни одной ошибкиможет конечно и пройти, а может и нетне понимаю, причем тут написание вашей и фамилии детей?что пропустила?у меня с сыном разные фамилии вообще, св-во о рождении давала на контроле
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

подождите, а Китай - безвизовая страна? или Вы просто так, про Китай... а летите в другую?оф - в общем, если что, моя фирма, как раз, туроператор по Китаю
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

нічого не робити, летіти як є. Вам головне з цими прізвищами з України вилетіти. [+sign]Женщина считается интеллигентным существом (с) АнонимБез паніки! Не всеремося!I must not fear. Fear is the mind-killer. (с) Frank Herbertвойди в мой дом порой осеннейразвей тоску создай семьюкуда ж ты в обуви то прешьсяубью (с)[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

У меня нет ошибки в паспортах и билетах Просто транслитерация фамилии разная : Iaresko и Yaresko у нас с мужем и наших детей. Не совсем в Китай - в Гонконг.А вы свидетельство давали на каком контроле? И украинское или его перевод?В Китай вроде сейчас по месту можно взять визу туристическую на 5 дней. Но я туда не планирую, только Гонконг.[+sign][-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

А вы считаете, что могут возникнуть сложности в моем случае?Может вы в курсе. где вообще я могу проконсультироваться? Есть ли какая-нибудь горячая линия МЗС или Борисполя?Вот кума моя, работает на паспортном контроле в Борисполе уже достаточно давно, говорит проблем нет. И меня вроде уже успокоили тут)), но я понимаю, что надо брать все документы абсолютно на всякий случай.[+sign][-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

та ні, візьміть свідоцтво про народження дітей, та й по всьому [+sign]Женщина считается интеллигентным существом (с) АнонимБез паніки! Не всеремося!I must not fear. Fear is the mind-killer. (с) Frank Herbertвойди в мой дом порой осеннейразвей тоску создай семьюкуда ж ты в обуви то прешьсяубью (с)[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

В разные годы транслитерация была разная, ничего такого в этом нет [+sign]Если вы нашли женщину своей мечты, с остальными мечтами можете распрощаться!)Учительница проверяла сочинения и плакала: теперь она знала, как провести лето, но годы были уже не те..................)[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Никаких проблем нет, и ничего ужасного тем более) Летите как есть, все нормально будет.[+sign] [-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

cпасибо Еще +1 к моему спокойствию.))[+sign][-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Понятно, я переживала за ту сторону, а оказывается, что все сложности могут быть на нашей. Спасибо все равно![+sign][-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Можете здесь проконсультироваться http://dpsu.gov.ua/ru/about/trust.htm Многоканальній телефон:+38 044 - 527-63-63КРУГЛОСУТОЧНО
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

распечатайте и возьмите с собой это : http://zakon5.rada.gov.ua/laws/show/55-2010-пВо- первых , до 2010 года писали кто что хотел , а с 2010 уже стали придерживаться этой транслитерации. Во-вторых , "Я" имеет несколько вариантов перевода. Если придолбаются , то , возможно , Постановление поможет )
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах