Need help - перевести на англ слоган благотвортельной акции (мультик)

56 сообщений в этой теме

Опубликовано:

move to live? тут тоньше в ракурсе радости от движения, от того что ты можешь, что владеешь телом, владеешь жизнью, владеешь собой[+sign]та, что идет по жизни смеясь)))[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Моvement means life. to move means to live? Тут надо подумать, как то хочется резче и ярче...
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

life is in the movement - еще вариант это я, мультик, с Мадровской реги)думаем
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

мені здається, що Ваше + Move to Live - найкращий варіант.якщо що, то я в минулому - викладач стилістики і лексикології англ. мови - це щоб Ви ще більше повірили в свій варіант, Ларисо.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

це мультік з іншого компу)))Наташа, я вас чекала, бо про це памятаюмені хіба що здається, що це здебільшого варіант, що стосується життя в цілому, щоб не померти... не свободи рухівот і думаючи це лише здається...ще варіантliving means movingяк вам?дякую
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Ще варіант: Feels good to move. Feels good to live. :)
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

это срочно? до вторника, а еще лучше до четверга ждет? у меня преподавательница англ. нейтив спикер, могу показать ей варианты и спросить ее мнения
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Life is Movement, Move for Life [+sign]Не будь солодким, бо розлижуть, не будь гірким, бо розплюють...[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Предлагаю такой слоган All is motion
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

ну, давайте я поясню, чому так думаю. + 1. спонукальне речення у слогані - це прийом, який важко переоцінити.2. інфінітив - по-перше, це конструкція, яка має купу різновидів перекладу (тобто, вона складає враження чогось компактного і багатофункціонального), а по-друге - вона безособова, що дає певну легкість.3. стислість - це таки сестра таланту для слогану) два слова, які несуть основне семантичне навантаження - життя і рух - що може бути чіткішим і одночасно - просторішим либонь ширшим за значенням?4. слоган повинен чіпляти значенням слів, а не поясненням думки чи ідеї.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

это как в фильме "в движении" очень широко, хоть и вернодякую)[+sign]та, что идет по жизни смеясь)))[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

не читала варианты, сорри, если повторюсь life is movement move to enjoy life
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

+1
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Move to live. Live to move. вот так в 2 предложениях.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Live, breathe, move!
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Race for life!
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

да. motion здесь больше подходит. being is a motion или motion is a being
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Dream big. Move on. Take Action.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

мои варианты: Life means moving. (дословно: Жить означает двигаться)Life is in moving. (дословно: Жизнь - в движении)Life is moving. (Жизнь - это движение)ps: movement не очень подходит, чаще употребляется в значении общественное движение
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

я считаю, что надо делать не перевод, а придумать именно на английском какой-то звучный слоган. + перевод всегда звучит немного коряво.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Believe (in yourself). Live your life. :)
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Embrace life, keep moving!
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

дякую. про movement согласна [+sign]та, что идет по жизни смеясь)))[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

угумс.. вот мы тут и креативим. нужна адаптация смысловая [+sign]та, что идет по жизни смеясь)))[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

не. уже страничку ваяяем) сейчас определимсяспасибо![+sign]та, что идет по жизни смеясь)))[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах