Опубликовано: 15 авг 2014 Как правильно сказать по-украински "У Вас есть мелочь?"и "Это было сказано к месту".[+sign]"Человеку умственного труда для правильного понимания окружающей действительности необходима лопата." Кашин Анатолий Васильевич[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 15 авг 2014 так? У вас є дрібніце сказано доцільно 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 15 авг 2014 +1, або ще доречно() [+sign]зізнайся - це просто лінь,у сенсі життя не копайся,якщо ти так прагнеш змін,то в чому проблема?.. міняйся...© Паша Броський[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 15 авг 2014 точно )))) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 15 авг 2014 По второму я бы сказала - доречне зауваження, по первому - у Вас є дрібні? 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 15 авг 2014 влучно 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 15 авг 2014 чи маєте більш дрібні гроші? це було до речі [+sign]"Даже за самым красивым павлиньим хвостом скрывается самая обычная куриная жопа. Так что, меньше пафоса, господа." Ф.Г.Раневская[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 15 авг 2014 А еще: "каждая минута на счету" [+sign]"Человеку умственного труда для правильного понимания окружающей действительности необходима лопата." Кашин Анатолий Васильевич[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 15 авг 2014 Спасибо! [+sign]"Человеку умственного труда для правильного понимания окружающей действительности необходима лопата." Кашин Анатолий Васильевич[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 15 авг 2014 Спасибо! [+sign]"Человеку умственного труда для правильного понимания окружающей действительности необходима лопата." Кашин Анатолий Васильевич[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 15 авг 2014 Дякую! [+sign]"Человеку умственного труда для правильного понимания окружающей действительности необходима лопата." Кашин Анатолий Васильевич[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 15 авг 2014 десь 1. Чи є у вас дрібні (грошы)2. Це було доречно[+sign]Чем ярче горят мосты за спиной, тем светлее дорога.[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 15 авг 2014 Дякую! [+sign]"Человеку умственного труда для правильного понимания окружающей действительности необходима лопата." Кашин Анатолий Васильевич[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 15 авг 2014 а это вы нас провереяте на знания украинского? или вам для чего-то нужно? 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 15 авг 2014 Дяк! А "каждая минута на счету"? [+sign]"Человеку умственного труда для правильного понимания окружающей действительности необходима лопата." Кашин Анатолий Васильевич[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 15 авг 2014 дуже швидко спливає(плине) час [+sign]Чем ярче горят мосты за спиной, тем светлее дорога.[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 15 авг 2014 Мне нужно. Не хватает слов. В словаре некоторые идиоматические выражения есть, многих нет (тогда переводит буквально).Зачем мне вас проверять - я вас не знаю :))))))))))[+sign]"Человеку умственного труда для правильного понимания окружающей действительности необходима лопата." Кашин Анатолий Васильевич[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 15 авг 2014 дословно? кожна хвилина на рахунку 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 15 авг 2014 Ясно! То есть более близкой идиомы нет? Спасибо! [+sign]"Человеку умственного труда для правильного понимания окружающей действительности необходима лопата." Кашин Анатолий Васильевич[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 15 авг 2014 Можна дословно [+sign]==================================================== Величайшее освобождение – стать тем, кто ты есть на самом деле. [-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 15 авг 2014 так не говорят, это гугл переводчик [+sign]Вика и ТимкаЕсли можешь повлиять на ситуацию - не нервничай и повлияй. Если не можешь повлиять - тогда тем более не нервничай, все равно ты ничего не изменишь[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 15 авг 2014 цінна кожна хвилина [+sign]Чем ярче горят мосты за спиной, тем светлее дорога.[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 15 авг 2014 ну я ж сказала, что дословно перевела 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 15 авг 2014 "Не можна гаяти ані хвилини") [+sign]Давая волю фантазии, придержи руку(с).[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 15 авг 2014 Дякую! [+sign]"Человеку умственного труда для правильного понимания окружающей действительности необходима лопата." Кашин Анатолий Васильевич[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах