Опубликовано: 11 сен 2009 Нам колись сказали так: "Поки дитина не зможе (цитую) самоідентифікуватися :), вона буде плутати обидві мови". Періодом початку тієї самої самоідентифікації обіццяли, буде 6 років). Нам зараз 4, поки що бардак повний. Дома - українська, зате скрізь в основному російськомовне середовище (не дивлячись на те, що дит.садок ніби україномовний, все одно вся група дітей між собою спілкується лише російською), на вулиці, з одними з бабусь-дідусів - російська...Поживемо-побачимо, поки що обережно виправляємо. А іноді бувають курйози типу "а поясніть, чому російською слово так, а українською так...." :). 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 11 сен 2009 нет проблем с адаптацией сад украинский, бабушки- кто как. мы на русском. правильная речь выработаеться со временем- больше читайте ребенку литературы на двух языках и грамотно разговаривайте с ним.а еще вы забыли про иностранные языки :) их многие тоже начинают изучать чуть ли не срождения. [+sign]"женщина...всегда она..." (с)[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 11 сен 2009 +100 Цілком згідна. Нехай краще грамотно розмовляє хоча б на одній мові, а в садочку і школі скільки йому потрібно, той навчать. Але Ви молодець, що замислюєтесь над таким питанням, це означає, що Ви свідомама мама і громадянка України))) У мене ситуація навпаки, донечка росла в середовищі де всі розмовляють на українській. Коли я привезла до Києва і в магазині продавець розмовляла до неї на російській, то вона не розуміла....я так зрозуміла, що для неї це іноземна. Тепер іде в садочок у Києві, вихователі розмовляють на укр. (це скоріш схоже на суржик, як на мене) а більшість діток на російській мові. Але діти швидко вивчають мови)))) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 11 сен 2009 насколько я знаю это нормальный период для билингвов - все перемешать, а потом разделить. немного внимания - поправить фразу, уточнить слово и через полгода-год ребенок осознанно будет употреблять каждый язык отдельно. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 11 сен 2009 :))))))))дай Бог() .[+sign]Я и медвежонок[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 11 сен 2009 почему забыла? Я помню:)))))))))))))) .[+sign]Я и медвежонок[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 11 сен 2009 Мої не плутають Старші сини росли в україномовному середовищі, у Київ приїхали у віці 7 і 6 років. Коли їм виповнилося 12 і 11, ми поїхали на роботу за кордон, де діти пішли у школу при російському посольстві. Вдома розмовляємо українською, у школі - російською, іноді бувають проблеми, коли, розповідаючи про якусь шкільну подію, син не може знайти український відповідник до російського хімічного чи літературного терміну, то підказуємо або поправляємо, а суржику як такого нема. З дочкою (4 роки) ще цікавіше. З нами вона спілкується українською, з нянею - російською, причому переходить з мови на мову автоматично, залежно від того, до кого звертається. Іноді поправляє сама себе ("ні, не ёжик, а їжачок"). Суржик був десь перших півроку, коли у 2,5 до дитини, з якою російською ніхто ніколи не розмовляв, прийшла няня-росіянка. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 11 сен 2009 Скажите автор, а вы с мужем хорошо говорите на красивом украинском? если да - то говорите конечно на нем. Пригодятся ребенку эти знания в школе и саду. если ваш украинский оставляет желать лучшего - то лучше с ребенком на красивом русском, правильном Потому как вы же дома со словарем ходить не будете, правильные слова выбирать украинские, а будете неосознанно заменять их привычными русскими эквивалентами, и получится, что всей семьей будете говорить на суржике и ребенка приучать. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 11 сен 2009 а на детских площадках тоже всем переходить на украинский язык? я на эту тему не заморачиваюсь :) дома и во дворе все на русском, в садике на украинском.у нашей крестной вообще жесть в этом отношении - дома по украински, на улице - все на чешском (они в праге живут), в садике - на английском и французском вроде :) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 11 сен 2009 дело в том, что до определенного возраста ребенок коверкает любой язык :) главное, чтоб общались правильно и грамотно- не важно на каком языке.[+sign]"женщина...всегда она..." (с)[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 11 сен 2009 Конечно , украинский неидеальный:) поэтому для меня утопия учить украинскому сына , как родному языку:) .[+sign]Я и медвежонок[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 11 сен 2009 «Человек столько раз человек, сколько языков он знает»(с) .[+sign]Я и медвежонок[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 11 сен 2009 с самого рождения доченьки мы с ее папой разговаривали с ней только на украинском языке. Но друг с другом - только на русском. Вижу от этого только плюсы : - заодно был повод потренироваться самой ;-))) - доча ничего не путала -- свободно переходит с одного языка на другой- другие люди слыша, что маленький ребенок спілкуеться украинською мовою (сорри за 2 ошибки - на клаве нет украинских букв ) , всегда разговаривают с ней тоже на украинском языке . Опять-таки тренировка для всех, дедушек-бабушек в том числе! )))) - на сей день (9 лет) доча свободно общается на двух языках, ничего не путая, без суржика и акцента . Хотя нет --- украинский акцент все же присутствует ))) - читает свободно так же на двух языках, предпочтения не отдает ...- в школе со сверстниками общается в зависимости от большинства или от своего настроения ( бывают случаи, когда ей не хочется договариваться или идти на компромисс, тогда она заявляет "Я тебе не розумію ..." ;-) - другие дети , даже играя на русском, обращаясь к ней ,переходят на украинский . Для меня это показатель принятия и уважения к языку.Особенность : думает все же на украинском ))))) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 11 сен 2009 укр язык Дома говорим на русском, дочка в школу пошла украинскую Институт только на украинском,причем хорошем.(Могилянка) При этом англ. как русский, еще учит немецкий и испанский. Не заморачивайтесь, будет прекрасно знать 2 языка и так.Удачи. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 11 сен 2009 офф: как вы там поживаете? я что-то по вам так соскучилась:((( как вам школа? нашли новую няню?[+sign]"А я смогу, а я упрямый, да, я такой, я Труффальдино из Бергамо! (с)[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 11 сен 2009 мы теперь без няни... (( много чего есть рассказать! Напиши свой дом. телефон, плизз, или перезвони нам на домашний , а то разорюсь все рассказывать по вражеским тарифам. С огромным удовольствием пообщаюсь!! )))) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 11 сен 2009 У нас ситуация аналогична потихоньку переходим в быту на украинский. Россизмы и украинизмы в речи ребенка перманентно исправляю, чем дальше - тем их меньше. Читает и на рус. и на укр. правда на рус. хуже. Нет тут проблемы, и ссориться незачем - берегите нервы свои и близких. А ещё лучше - спросите у дочки на каком языке ей хочется говорить дома. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение