Как перевести на украинский словосочетание?

9 сообщений в этой теме

Опубликовано:

Как перевести на украинский словосочетание? "сервер приложений"Спасибо!
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

сервер додатків [+sign]Все мы "не такие как все"[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

ага +100 [+sign]Женщина как Божье создание сродни ангелу, но если ей обламывать крылья, она начинает летать на метлеICQ - есть.[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

а разве "applications" переводится как "додатки"? 8-)
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

сервер застосувань [+sign]Кузинатра от нас никуда не денется![-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Может, "прикладний сервер"? [+sign]Если ты чего-то хочешь добиться, то, для начала, надо, хотя бы, оторвать свой зад от дивана...---------------------------------------------------------[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

+1, у меня на работе такой термин используется.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Yes
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Зайдіть на slovnyk.net - дуже корисний ресурс, там і форум для перекладачів є
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах