товарищи, кто имеет дело с переводами (текстов:-)) - подскажите

15 сообщений в этой теме

Опубликовано:

товарищи, кто имеет дело с переводами (текстов:-)) - подскажите 1) единицы измерения (знаки? страницы?) и приблизительная стоимость перевода художественного текста за единицу?2) как потом проверить качество перевода?Это не опрос, не статистика и т.д. Нужно лично мне кое-какие тексты перевести.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

мы рассчитываемся за знаки или слова. чаще всего расчет - знаки с пробелами (в противовес "словам", а не "без пробелов" :) по стоимости не подскажу, поскольку у нас тексты не художественные, а научные.Качество проверяю сама (поскольку знаю и язык и технич.переводчиком работала), но перед этим пол-года искала методом проб и ошибок переводчика с должным уровнем.Удачи![+sign]Кошка скончалась.Мех уж не тот на хвосте.Помалкивай или отведай.[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

1 страница - это 1800 знаков с пробелами (есть и по-другому считают) По поводу качества - даже не знаю - только самому проверять (если знаете язык).[+sign]Не будь солодким, бо розлижуть, не будь гірким, бо розплюють...[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

1. Единица измерения - знаки. С русского на украинский, к примеру, от 10 грн за тысячу знаков.2. Ну... Даже не знаю(( Если много-много текста, то можно дать сделать пробную страницу и чтобы потом кто-то знающий проверил. Я как-то случайно проверила украинский после одного "переводчика"... Была в ауте.Или же берите по рекомендации. Имхо, это проще всего.[+sign]Myshka бежала, хвостиком махнула и снесла...Регой пользоваться не научилась, почту принимаю на oksanamyshka (мышкособака) gmail.com[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

проверить сама не смогу - нужно с русского на английский, а я спикаю на уровне первого класса среднеобразовательной школы:)) Наверное, нужно по рекомендации. Еще бы с ценой определиться...
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Найдешь по рекомендации - тебе и цену назовут. Кроме того, при формировании цены еще и специфика текста учитывается. Иногда перевод 1 тысячи знаков с рус на укр. достигает и 30-40 грн. Но это редко.[+sign]Myshka бежала, хвостиком махнула и снесла...Регой пользоваться не научилась, почту принимаю на oksanamyshka (мышкособака) gmail.com[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

1800 зн с пробелами - учетная страница. сумма - зависит от сложности текста и языков.например, с английского на русский несложный текст общей тематики - 4 бакса. где-то так.2) не знаю. разве что дать на вычитку нейтив спикеру или другому переводчику. можете мне прислать)[+sign] Если у девушки блестят глаза, значит тараканы в её голове что-то празднуют!) "а тут такие наши программисты: пиу-пиу...."[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

1860 я считаю [+sign]Женщина считается интеллигентным существом (с) Аноним[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

спасибо всем откликнувшимся! я так понимаю, к вам тое можно обращаться?:) Ликар - это ж почти рекомендайия! (не стебусь)
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

мне плятят 2,5 доллара за 1000 знаков.. но конечно учитывать нужно специфику текста) за технические переводы платят совсем другие деньги)
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Можете всем ответившим выслать - узнаете цену и возможность перевода:) Но я бы не стала на Вашем месте считать форум "рекомендацией":)[+sign]Не будь солодким, бо розлижуть, не будь гірким, бо розплюють...[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

и мне надо перевести финансовый документ небольшой на 265 слов, не сложный, смысл понимаю, но сложно складно написать на русском. Если кто готов взяться, отзовитесь
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

можете мне скинуть [email protected]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

И мне можете написать [email protected][+sign]Не будь солодким, бо розлижуть, не будь гірким, бо розплюють...[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Переводила книгу. + Считалось, что 5-6 долларов (без редактора) - это нормальная цена. Страница была 1800 знаков с пробелами. Может, и я взялась бы, но нужно текст, конечно, смотреть.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах