товарищи, кто имеет дело с переводами (текстов:-)) - подскажите

15 сообщений в этой теме

Опубликовано:

товарищи, кто имеет дело с переводами (текстов:-)) - подскажите 1) единицы измерения (знаки? страницы?) и приблизительная стоимость перевода художественного текста за единицу?2) как потом проверить качество перевода?Это не опрос, не статистика и т.д. Нужно лично мне кое-какие тексты перевести.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

мы рассчитываемся за знаки или слова. чаще всего расчет - знаки с пробелами (в противовес "словам", а не "без пробелов" :) по стоимости не подскажу, поскольку у нас тексты не художественные, а научные.Качество проверяю сама (поскольку знаю и язык и технич.переводчиком работала), но перед этим пол-года искала методом проб и ошибок переводчика с должным уровнем.Удачи![+sign]Кошка скончалась.Мех уж не тот на хвосте.Помалкивай или отведай.[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

1 страница - это 1800 знаков с пробелами (есть и по-другому считают) По поводу качества - даже не знаю - только самому проверять (если знаете язык).[+sign]Не будь солодким, бо розлижуть, не будь гірким, бо розплюють...[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

1. Единица измерения - знаки. С русского на украинский, к примеру, от 10 грн за тысячу знаков.2. Ну... Даже не знаю(( Если много-много текста, то можно дать сделать пробную страницу и чтобы потом кто-то знающий проверил. Я как-то случайно проверила украинский после одного "переводчика"... Была в ауте.Или же берите по рекомендации. Имхо, это проще всего.[+sign]Myshka бежала, хвостиком махнула и снесла...Регой пользоваться не научилась, почту принимаю на oksanamyshka (мышкособака) gmail.com[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

проверить сама не смогу - нужно с русского на английский, а я спикаю на уровне первого класса среднеобразовательной школы:)) Наверное, нужно по рекомендации. Еще бы с ценой определиться...
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Найдешь по рекомендации - тебе и цену назовут. Кроме того, при формировании цены еще и специфика текста учитывается. Иногда перевод 1 тысячи знаков с рус на укр. достигает и 30-40 грн. Но это редко.[+sign]Myshka бежала, хвостиком махнула и снесла...Регой пользоваться не научилась, почту принимаю на oksanamyshka (мышкособака) gmail.com[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

1800 зн с пробелами - учетная страница. сумма - зависит от сложности текста и языков.например, с английского на русский несложный текст общей тематики - 4 бакса. где-то так.2) не знаю. разве что дать на вычитку нейтив спикеру или другому переводчику. можете мне прислать)[+sign] Если у девушки блестят глаза, значит тараканы в её голове что-то празднуют!) "а тут такие наши программисты: пиу-пиу...."[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

1860 я считаю [+sign]Женщина считается интеллигентным существом (с) Аноним[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

спасибо всем откликнувшимся! я так понимаю, к вам тое можно обращаться?:) Ликар - это ж почти рекомендайия! (не стебусь)
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

мне плятят 2,5 доллара за 1000 знаков.. но конечно учитывать нужно специфику текста) за технические переводы платят совсем другие деньги)
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Новые лекарства на сайте:

Опубликовано:

Можете всем ответившим выслать - узнаете цену и возможность перевода:) Но я бы не стала на Вашем месте считать форум "рекомендацией":)[+sign]Не будь солодким, бо розлижуть, не будь гірким, бо розплюють...[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

и мне надо перевести финансовый документ небольшой на 265 слов, не сложный, смысл понимаю, но сложно складно написать на русском. Если кто готов взяться, отзовитесь
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

можете мне скинуть olarom@ukr.net
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

И мне можете написать right_l@rambler.ru[+sign]Не будь солодким, бо розлижуть, не будь гірким, бо розплюють...[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

Переводила книгу. + Считалось, что 5-6 долларов (без редактора) - это нормальная цена. Страница была 1800 знаков с пробелами. Может, и я взялась бы, но нужно текст, конечно, смотреть.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!


Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.


Войти сейчас