Опубликовано: 24 дек 2009 Помогите сориентироваться в оплате переводчику. Какие нынче расценки?По кол-ву переведенных символов я смогу найти на сайтах бюро переводов (хотя интересно послушать и публику), а вот как быть с почасовой работой в офисе? Имеется 6 рабочих дней по 3-4 часа, письменные переводы переписки (англ.-рус., рус.-англ.), тематика - листопрокатное оборудование и станки, пару звонков заграницу. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 24 дек 2009 можете попробовать найти студентов Шевченка, справятся. И платить сможете по минимуму, думаю при таком раскладе до 3000 грн. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 24 дек 2009 Хм, это я себе цену складываю )). Работодатель спрашивает, сколько он мне должен. 3000 в мес. при частичной загрузке ежедневно?А как почасово посчитать? 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 24 дек 2009 да, что-то не подумала. Если почасово, то должно быть дороже и за час, даже, если Вы в это время будете без работы сидеть. Ну и от фирмы-работодателя много зависит (ЧП или большая компания) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 24 дек 2009 тех переводы 20 у.е. стр /1800 знаков; 25 у.е. час. Торг неуместен. Если шо - в личку. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 24 дек 2009 хе-хе, вы в расценки бюро не заглядывали? )) 40-58 грн. за страницу (1800 зн.)откуда такие цыфры? или это шутка? 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 24 дек 2009 Я не ориентируюсь на бюро. обращайтесь к ним, если их качество вас устраивает. Я переделываю такие переводы за дороже:-)) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 25 дек 2009 у нас платят 4 евро (именно еврами )за страницу, в основном химия, биология и техника иногда несложная, это маловато, но зато постоянно работа, без перерывов, найти на постоянно переводы сложнопо часам сложно считать, по-разному люди делают работу.. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 25 дек 2009 Гы) Так в бюро тоже кушать хотят:) Это ведь то, что они переводчику платят? А с заказчика берут раза в 2 больше. Ну и у бюро есть возможность снизить себестоимость: что-то сделают студенты, что-то - удаленные переводчики... Так что вы эту цифру умножайте на 2 - 2,5. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 25 дек 2009 на самом деле я и есть переводческое бюро. Беру заказы на сложные технические переводы до 300 стр в неделю. И если не устраивает цена - мне больше свободного времени:-) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 25 дек 2009 мое мнение: конечно, берите почасовку но и согласуйте с работодателем норму переведенного текста в час, чтобы и он мог вас контролировать, и вы не тянули больше, чем оговорено. Я в свое время много в этом бизнесе варилась и знаю подводные камни: работодатель стремится нагрузить переводчика по-максимуму, а переводчик, в свою очередь, имеет вполне человеческое желание сочкануть ;-) И удовлетворяются интересы обоих именно на почасовке. Но для этого вы должны знать свою скорость. Например, я перевожу в среднем одну страницу за час. И когда занималась письменными переводами, сразу заказчика предупреждала, что больше 5 страниц в день просто не беру. Исходя из своей скорости, вы сами прикиньте, какая минимальная ставка в час будет лично вас мотивировать к работе. Если запросить слишком мало, то вы скоро перегорите и работа будет не в радость. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 25 дек 2009 Полставки платите или 3/4. я бы пошла на такую работу, только не 6, а 5 дней в неделю. Ну и листопрокатное оборудование - мне скучно :))[+sign]урожденная larsever[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 25 дек 2009 Вы не поняли, это цена, заявленная на сайте для клиентов т.е. за 40- грн./стр. они и кушают, и переводчику умудряются что-то заплатить. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах