Помогите плиз перевести на русский

11 сообщений в этой теме

Опубликовано:

Помогите плиз перевести на русский Silk dupiondupion fabricчто это за ткани такие?
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Не переводится буквально, так как dupion - это разновидность или тип (+) натурального шелка, какие-то особенности плетения ткани. [+sign]Ничего не будет завтра.И не в такой ураган губы красили!!![-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Ви взагалі читаєте англійською? + "Dupion silk is produced in India and similar to Thai Silk or the Chinese Shantung. Dupion silk is woven from the cocoons of two silk worms that have spun their cocoons together. The name dupion or douppioni refers to this ‘doubling’ effect and comes from the Italian ‘duplicato’.The fabric accepts dye hungrily and the result is a fabric of vividly, intense colour. Many of the colours in our range of dupion silk are created by using a shot weave, where the warp thread is a different colour to the weft thread. The result is a fabric with colours that seemingly dance before your eyes."http://www.easternsilk.com.au/dupion-silk-plain-colours.html
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

тааак, а как мне в наших украинских магазинах спросить такую ткань? :) эта разновидность шелка должна же как-то переводиться на русский.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

а как его в магазине спросить? именно dupion шелк, а не какой-то другой. Должно ж оно как-то на русском называться... Или у нас такое не водится? :(
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Так и спросите, Dupon шелк... ....[+sign]Ничего не будет завтра.И не в такой ураган губы красили!!![-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

шелк-дюпон "Шелк-дюпон. Отличается приглушенным блеском и эффектом двухцветного перелива, который получается в результате переплетения нитей разных цветов. Шелк-дюпон имеет неравномерные утолщения нитей в поперечном направлении."
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

попробую...
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

я б його обізвала російською + "шелк двойного плетения". або "шелк dupion (дюпьЁн)"/
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

да, похоже что так и надо спрашивать. Мерси! :)
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

пойду завтра с этими словами в магазин тканей - надеюсь, меня поймут :))))))) Спасибо!
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение