Опросник :) полиглотам

22 сообщения в этой теме

Опубликовано:

Опросник :) полиглотам 1) - Сколько иностранных языков вы знаете;2) - Кода учили; (школа, универ, работа)3) - Был ли опыт изучения параллельно двух языков, (позитив, негатив)4) - изучали для себя или для работы....?Ну и от себя может что добавите ) вдохновите меня! приступаю к немецкому ... какой то он не такой, не ложится легко в мою речь )))[+sign]Чтобы дойти до цели, надо прежде всего идти -Оноре де Бальзак-[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Не полиглот. :) Но говорю на русском и украинском (хуже).Учила в школе-универе английский, но не знала.В 25 учила пол-года немецкий в Германии. Дошла до выше-среднего уровня. Говорила довольно бегло. Неадаптированную литературу не читала. Забыла уже практически все.В 26 учила иврит что-то около года. Говорила, писала, читала адаптированное. На начальном-среднем уровне. Забыла его совершенно.В 27 начала учить снова английский. После немецкого пошел легко. Говорила неплохо, читала и читаю худ. литературу, был даже какой-то продвинутый уровень. Работала с американцами, собеседование проходила на английском, ну и потом использовала его.После 30-ти взялась учить фр-й. Очень не хотелось его учить. Очень. Ну выучила на к-то среднем уровне. Разговариваю на нем, учусь в универе на фр-м. Сказать, что хорошо знаю - не скажу. Пишу отвратительно на всех языках, включая русский. У меня кажется эта сама дислексия (или как там ее). :)Английский вытеснил немецкий. Французский вытеснил английский. Чтение, правда осталось при мне. Сейчас вот снова взялась вспоминать разговорный английский. Тяжело и приходится себя заставлять. На фр-м быстрее, удобнее, легче передаю свои мысли (хотя все равно, до свободного далеко).Короче - ничего утешительного. :) Но я с языками - это очень тяжелый случай. У большинства людей, языки на порядок легче идут, чем у меня. А я умудрялась раз 20!!!! выучить и понять английскую грамматику, а потом ее забыть! Заметила, что грамматику я начинаю воспринимать только через разговорную речь.. То есть, вот я сначала копирую сослагательное наклонение в речи, а только потом могу воспринимать правило к нему. Это - ужасно неудобный способ. :( А иначе - никак.[+sign]Бог создал труд и обезьяну,Чтоб получился человек.А вот пингвина он не трогал,Тот сразу вышел хорошо.[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Для чего учила.. Английский - для работы. Веб-дизайном занималась когда в Украине его толком еще не было.Немецкий - потому что там жила.Иврит - собиралась в Израиль с первым мужем.Французский - для эмиграции в Квебек.[+sign]Бог создал труд и обезьяну,Чтоб получился человек.А вот пингвина он не трогал,Тот сразу вышел хорошо.[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

у меня наверное ваша "болезнь" . грамматика и на русском хромает ну не успеваю я красиво оформить текст, мысли опережают события ))) Оценки в школе были за сочинения 5+ / 3- (за граматику) :([+sign]Чтобы дойти до цели, надо прежде всего идти -Оноре де Бальзак-[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Если я вас правильно поняла. то языки вытесняли друг друга а не дополняли? это и вправду не обнадеживает. Будет у меня какой то суржик что ли??[+sign]Чтобы дойти до цели, надо прежде всего идти -Оноре де Бальзак-[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

И у меня так же было с оценками.. :( Мне вообще 4-ку по русскому натянули, потому что по остальным было 5. Я вечно с 3-ки на 4-ку перебивалась. Украинский в школе не учила. Лето в деревне у бабушки - там взяла разговорный язык. [+sign]Бог создал труд и обезьяну,Чтоб получился человек.А вот пингвина он не трогал,Тот сразу вышел хорошо.[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Да. :( Вы на меня не равняйтесь.. Я на форуме тему заводила.. Таких несчастных доходяг как я - все-таки очень мало. :) У большинства языки не путаются.. А, нет, путались, писали, на начальном уровне.[+sign]Бог создал труд и обезьяну,Чтоб получился человек.А вот пингвина он не трогал,Тот сразу вышел хорошо.[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

:) 1. 3. 2. В детстве дома, потом школа, универ3. Да, в детстве. Позитив. 4. Для себя. Для работы помогает, конечнь[+sign]Both public religion and commercial science seem to be at war with common sense (c)[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

эмм)) 1) 1 один - очень хорошо, еще два - хорошо понимаю, говорю с запинками. учила еще четвертый - но то так, баловство )) разве что шопиться на их сайтах помогает))2) школа, универ, языковая среда3) да. нет четкого ощущения было то хорошо или плохо.4) для себя ))
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

привыкните, хотя я немецким испортила русскую речь - изъяснялась построением слов в предложении, как в немецком.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

а вы сейчас его изучаете? как он дается. сложно? там говорят слова надо прям зазубривать? [+sign]Чтобы дойти до цели, надо прежде всего идти -Оноре де Бальзак-[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

не могу назвать себя полиглотом, поскольку ни одного языка не знаю, как говорят "в совершенстве" 1) смотря какие считать иностранными. владею родным - украинским, а также русским, немецким, английским, польским - все в разной степени2) школа, универ3) в универе параллельно англ. и нем. 4) фиг его знает, сказали взрослые, что склонность ))Добавлю от себя: поскольку я логик, немецкий на данном этапе моего развития кажется мне самым логичным из всех языков, к которым я имею отношение. он лаконичен (Voelkerfreundschaftsdenkmal vs Памятника Дружбы народов!), логичен, т.е. есть правило и ни-ни, никаких отступлений, читается, как пишется (сравните с русским "хворостом" - для моего украиноязычного ребенка это слово было камнем преткновения: "хв" - это "ф", "о" читается как "а", "т" в конце вообще не слышно). Кроме того, аудирование проще, чем англ. - там какая-то каша-размазня, а в нем. все четко, каждое слово оторвано от близстоящих. и не бойтесь интерференции языков - это нормально и на этапе изучения, и вообще по жизни: мы не задумываемся, но в обиходе часто употребляем иностранные слова. гуд лак! и хев фан!
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Danke :) [+sign]Чтобы дойти до цели, надо прежде всего идти -Оноре де Бальзак-[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Bitte! )
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

учила 3, владею хорошо 1))+ учила - англ, нем, тур. (школа, универ)учила и параллельно, ничего не смешивалось, языки оч разные эти 3сейчас учу франц...это второй заход после детства. И вот как-то при всех способностях, шото страшно мне)) грамматика -кошмар по сравнению с инглишем, я даже в немецком такого кошмара не помню...то ли учить в 30 и в 20 -две большие разницы...Надеюсь на свое упорство, и найти хорошего препода немаловажно. И Вам того же пожелаю:)
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Спасибо! и я Вам желаю победить его Недавно читала книгу одного полиглота, он писал, что нам русскоязычным французский должен покорятся, они как бы похожи по структуре. Но это я просто говорю что прочла, я с ним лет через пять думаю начать :))[+sign]Чтобы дойти до цели, надо прежде всего идти -Оноре де Бальзак-[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Это с любым ин. языком так Особенно в период интенсивного изучения. [+sign]"- Вы верите в то, что человек может изменить свою судьбу?- Пусть делает то, что должен. Придёт время и однажды он узнает свою судьбу." (c)[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

да, действительно схожи по структуре) но это не облегчает дела))) Спасибо, будем стараться.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

не полиглот, но учила параллельно анг. и фран. в институте. Уровень анг.яз был самый низкий школьный, фран. не знала вообще. К моменту окончания оба были на неплохом уровне для того, чтобы продолжать совершенствование. Фран., увы, дальше не пригодился :( поэтому сейчас "0". Анг. пользуюсь, но не имею флюинт :( т.к. мало практики.А дальше выяснилось, что надо было все-таки учить немецкий, хоть я его недолюбливала. Скорее всего буду наверстывать, но теперь уже больше в связи с желанием дочери его учить.От себя могу сказать, что всегда надо понимать "зачем?", пока этого не будет, мне кажется, все без толку.[+sign]Нахожусь в самом лучшем возрасте - дурь уже прошла, маразм еще не начался... мой блог tehnoblog.org.ua[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

отвечаю 1) 22) со школы первый, второй 2 года в универе + просто общалась и работала с ним3) новые 2 языка собираюсь учить сейчас с нуля (наверное потяну только 1)4) вся языки нужны в первую очередь для себя. рабочий английский учили еще в школе[+sign]"Не носивший тесных сапог, не может испытать наслаждения от процесса их снимания ..."[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

1. Учила 3, вменяемо знаю в итоге 1. 2. Английский - школа, институт, курсы. Им и владею в итоге боль-мень сносно. Немецкий-французский - институт (причем КПИ, а вовсе не иняз :)) )3. Как раз немецкий-французский - параллельно учила, чуть ли не момент был, когда все три шли. Поскольку языки из одной группы, то однозначно в плюс. Почему-то они совсем в голове не путались, а только роскошно друг друга дополняли. Но у меня преподаватели по ним были просто блестящие, там каждый язык еще накладывался на личность преподавателя и приобретал свой неповторимый оттенок.4. Немецкий-французский для себя, английский в работе пригодился, тогда в процессе реального использования и пошло настоящее усвоение.[+sign]Если Бог хочет сделать женщине комплимент - он дарит ей дочь![-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

учила много,владею англ и еще немного корейским.. учила бы,если бы цель была
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение