Как правильно сказать: "вартість першої страви не перевищує вартІСТЬ другої" или "вартість першої страви не перевищує вартОСТІ другої"?

21 сообщение в этой теме

Опубликовано:

Как правильно сказать: "вартість першої страви не перевищує вартІСТЬ другої" или "вартість першої страви не перевищує вартОСТІ другої"?
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

вартості () [+sign]Myshka бежала, хвостиком махнула и...А одна женщина курила электронные сигареты, читала электронную книгу, пила безалкогольное пиво И СТАЛА РЕЗИНОВОЙ!oksanamyshka(собака)gmail.com[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

вартості
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

второй вариант однозначно1 [+sign]"И скучно, и грустно, и некому..." ))) М.Ю.Лермонтов[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

А як на мене, то 1-й Мені здається, що тут потрібен знахідний відмінок, а не родовий.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

вартІсть першої, тут знахідний відмінок, який відповідає на питання Кого? Що?
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Ви, напевне, хотіли сказати "вартІсть ДРУГОЇ"... Бо "ВАРТІСТЬ першої" - називний, як на мене...
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

родовий, бо дієслово з "не" А заперечення потребує Родового відмінку.[+sign]Myshka бежала, хвостиком махнула и...А одна женщина курила электронные сигареты, читала электронную книгу, пила безалкогольное пиво И СТАЛА РЕЗИНОВОЙ!oksanamyshka(собака)gmail.com[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Ціна другої страви дорівнює вартості першої страви) або скільки заплатив за першу страву - за стільки ми приготуєм для тебе другу)))[+sign]Ваше время ограничено, поэтому не тратьте его на то, чтобы жить чужой жизнью. Не попадайте в ловушку догмы, которая говорит жить мыслями других людей. Не позволяйте шуму чужих мнений перебить ваш внутренний голос. (Steve Jobs)[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

но то это не соответствует действительности.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

стоимость второго блюда
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

стоимость второго блюда
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

извините за глюк :) так все-таки родительный?
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Второй. "Не". [+sign]Мои лайковые перчатки слишком дороги, чтобы бросать их в лицо кому попало...[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

так)))
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

таки вартости, смотрите: “Коли біля перехідного дієслова ставити іменник у знахідному відмінку, а коли в родовому?”Перехідне дієслово здебільшого керує знахідним відмінком без прийменника (відповідає на питання кого? або що?): студент написав курсову роботу, учень розв’язав задачу, художник намалював картину, викладач прочитав лекцію, приятель надіслав телеграму.Якщо присудок виражає заперечення, то прямий додаток виступає в родовому відмінку: не написав курсової роботи, не розв’язав задачі, не намалював картини... Згадаймо рядки відомої пісні: “Ой не хочу хатки, ані сіножатки, ні ставка, ні млинка, ні вишневого садка”.Родовий відмінок означає також, що дія переходить лише на частину предмета: з’їсти хліба, випити води, тобто не весь хліб, не всю воду. Кажемо: позич мені книжки. І хоч маємо на увазі цілу книжку, але формою родового відмінка виражаємо обмеження часу — беремо її не назавжди, а, скажімо, на кілька днів.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

ВАУ!!!!!! Спасибо!!! а я не могла найти это правило!!!
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

мне кажется, можно и так, и так, одно правило не исключает другое
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Поняла о чем вы) Или равна или меньше) Родительный 100% + не перевищує (чого) вартості....[+sign]Ваше время ограничено, поэтому не тратьте его на то, чтобы жить чужой жизнью. Не попадайте в ловушку догмы, которая говорит жить мыслями других людей. Не позволяйте шуму чужих мнений перебить ваш внутренний голос. (Steve Jobs)[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

А на русский вариант эти правила тоже распространяются? тоже Р. падеж?
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Да, "стоимость первого первого блюда не превышает стоимости второго". [+sign]Ваше время ограничено, поэтому не тратьте его на то, чтобы жить чужой жизнью. Не попадайте в ловушку догмы, которая говорит жить мыслями других людей. Не позволяйте шуму чужих мнений перебить ваш внутренний голос. (Steve Jobs)[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы не авторизованы. Если у вас есть аккаунт, пожалуйста, войдите.