Опубликовано: 23 июн 2009 нужна помощь англичан Если женщине возможно сказать " wonderful..beautiful ", то как по-английски сказать то же самое мужчине? Handsome? Или это слово имеет какой-то другой смысл? Заранее спасибо за помощь 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 23 июн 2009 ну, мужчине тоже можно сказать woderful:)))а про красоту - handsomeеще можно говорить - smart:) -они это любят[+sign]Хочешь намешить Всывешнего, расскажи ему о своих планах[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 23 июн 2009 женщине - pretty woman beautiful woman, мужчине -handsome[+sign]Пусть наши желания сойдут с ума от наших возможностей.Развод есть отбраковка брака. (Леонид Сухоруков)Зайчик Женя (19.10.2005)[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 23 июн 2009 +1. за smart --[+sign]Мама Уляна і двоє синочків Остап (04.06.2002) та Орест (12.01.2004)ICQ 426331109[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 23 июн 2009 smart -посмотрела перевод ии не поняла, что же конкретно означает это слово из списка :1) сильный, резкий; интенсивный; 2) крепкий (о вине) 3) живой, энергичный; быстрый; проворный, расторопный 4) а) толковый, сообразительный, находчивый; остроумный б) умный, разумный; интеллектуальный; развитой 5) а) дерзкий, наглый, нахальный б) ловкий, хитрый, продувной ...ИЛИ: 1) разумный, интеллектуальный, с развитой логикой... 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 23 июн 2009 моя преподавательница английского говорила, что ""handsome" -єто мужской аналог pretty [+sign] То, что гусеница называет концом света, Учитель называет бабочкой. Ричард Бах[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 23 июн 2009 а нельзя поподробнее..с переводом...:-) я не понимаю...почему нельзя сказать handsome: 1) а) красивый, статный (о мужчине) б) статный, солидный, представительный (о женщине) 2) любезный, обходительный 3) а) значительный, большой б) обильный, щедрый 4) ; суровый, строгий 5) ловкий, проворный, искусный 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 23 июн 2009 Если pretty в переводе: 1) милый, прелестный 2) миловидный, хорошенький, симпатичный (о женщине или ребёнке) 3) приятный; хороший 4) хорошенький, тот ещё, ничего себе 5) значительный, изрядный 2. 1) а) прелестное существо б) прелесть (в обращении)ТО значит, можно употребить и pretty и HANDSOME??? какая же реакция на handsome... 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 23 июн 2009 Почитайте вот это: http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=180445&l1=1&l2=2&SearchString=handsome&MessageNumber=180445 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 23 июн 2009 еще можно написать masculine - мужественный, но в повседневной речи не употребляется, больше в литературной, письменной, т е если пишете "жониху", то смело употребляйте - комплиментов мало не бывает ))))[+sign]Позовёте меня, когда нужно будет спасать мир. На мелочи вроде уборки дома я не размениваюсь.[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 23 июн 2009 толковый, сообразительный, находчивый; остроумный умный, разумный; интеллектуальный; развитой - именно это ьь[+sign]Позовёте меня, когда нужно будет спасать мир. На мелочи вроде уборки дома я не размениваюсь.[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 23 июн 2009 Handsome - это нормально для мужчины, хорошая характеристика внешности Другое не понимаю - зачем мужчинам такое говорить? 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 23 июн 2009 О! Спасибо!! замечательный форум..надо там прописаться на пмж 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 23 июн 2009 объясняю..ну, например, мой мужчина обращается ко мне с такими словами: "моя прекрасная любимая..." и т. д... Естесс-но, я не могу сказать в ответ : "my beautiful ...". Поэтому хотела узнать - правомерно ли, грамотно ли, с моей стороны обращение, такое, как "handsom", например.... И каков аналог этого слова в русском языке...И какие, вообще, приятные и принятые в обращении к мч слова, можно использовать в обыденной (не пафосной) речи. Так как постоянное : " my dear or my darling" уже надоело...Дело в том, что МЧ не является носителем англ. яз, и он допускает слово "handsom " к мч. Однако, мне ж любопытно, ЧТО ИМЕННО скрыватся за этим словом. так как перевод Lingvo не все мне дал понять...А то ж я, конечно, скажу и хандсм и как угодно...но где гарантия, что я говорю приличные слова :-) ну это конечно, шутю... 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 23 июн 2009 Все нормально, продолжайте говорить друг другу комплименты :) хенсом катит. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение