Подскажите, пожалуйста, что означает фраза

12 сообщений в этой теме

Опубликовано:

Подскажите, пожалуйста, что означает фраза Product measurements were taken using size 12, width M. Please note that measurements may vary by size.Это из аннотации к мужской паре обуви на 6рм, англ знаю, не понимаю значение. Они маломерят?
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Я так понимаю+ что даны замеры для 12 размера полноты М,в других размерах другие замеры.Блин не могу нормально подобрать слова(((
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Замеры изделия приведены для размера 12 полноты М. Примите во внимание, что замеры могут отличаться в зависимости от размера.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

на будущее - можно воспользоваться гугл-переводчиком оно, конечно, корявенько, но для вот таких бытовых переводов, чтоб понять о чем речь - вполне.[+sign]Замечательная погода сейчас! Не обгоришь, не облезешь, к асфальту не прилипнешь, не вспотеешь! Единственный минус — босоножки на тёплый носок не лезут… [-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

я прекрасно знаю англ, не могла понять что несет в себе эта фраза то есть, понять размерность с этой фразы не возможно?
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

щоб зрозуміти, треба співставити з вимірами, які наведені поряд. Ці виміри - для 12 розміру середньої повноти.[+sign]We Scare Because We Care (c)[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

пишите фирму,может кто и скажет
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

calvin klein, frey
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

СК,правда жен.размер в размер,даже чуть большемерят, Frye-чуточку маломерят на узкую ногу просто,вот изучайте+ https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AgGlWrU8lplrdHM3TUgyQW15OF9US00tSmlFYzhLQ0E&hl=en#gid=1http://shophelp.ru/forum/showthread.php?t=14082
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

спасибо)))
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

сорри, я думала, Вы не знаете. я так с немецкого и испанского перевожу. [+sign]Замечательная погода сейчас! Не обгоришь, не облезешь, к асфальту не прилипнешь, не вспотеешь! Единственный минус — босоножки на тёплый носок не лезут… [-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Речь идет о весе и длине изделия, то есть значение фразы - Замеры выполялись в изделии размером 12, полнота М. Обратите внимание, что показатели отличаются для изделий других размеров. ...
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы не авторизованы. Если у вас есть аккаунт, пожалуйста, войдите.