Запитання до українських філологів

4 сообщения в этой теме

Опубликовано:

Запитання до українських філологів Як перекласти "порочний круг" (лат. circulus vitiosus) українською? Замкнене коло? Порочне коло?
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

тут http://r2u.org.ua/s?w=%D0%BF%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9&scope=all&dicts=all&highlight=on• порочный круг – (лог.) порочне коло; (перен.) зачароване (заворожене) коло;[+sign]Ничто не помогает по хозяйству так, как отключенный интернет.oksanamyshka(собака)gmail.com[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

ну і залежить від контексту (-) [+sign]Ничто не помогает по хозяйству так, как отключенный интернет.oksanamyshka(собака)gmail.com[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Опубликовано:

порочне коло (у знач."неправильное", "хибне"); перен.зн. - зачароване коло
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах