Опубликовано: 5 фев 2013 Пожалуйста, помогите перевести на английский. Очень срочно((( == 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 5 фев 2013 Unforunately we can not be persent on meeting as it were agreed before as my husband is sick + (coughing, fever, etc). We are very sorry about this and if possible we would sugget to set a meeting on.............or some other date suitable for you. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 5 фев 2013 или так: Unfortunately we have to reschedule our meeting as my husband got sick (coughing, fever) We apologize and suggest we should postpone the meeting on_____or any other day suitable for you. WE are very sorry. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 5 фев 2013 А я бы сказала Unfortunately due to health reasons of my husband (зачем им подробности про температуру и сопли?) we kindly ask you to postpone our meeting to и указываете дату. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 5 фев 2013 +100 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 7 фев 2013 +100 без деталей [+sign]женская логика - это полный пипец мужской психике[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 7 фев 2013 sorry, не удержалась:))) - AT THE MEETING [+sign]Хочешь насмешить Всевышнего, расскажи ему о своих планах[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 7 фев 2013 и suggeSt тогда уж добавьте) [+sign]Замечательная погода сейчас! Не обгоришь, не облезешь, к асфальту не прилипнешь, не вспотеешь! Единственный минус — босоножки на тёплый носок не лезут… [-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 7 фев 2013 +100. Только я бы due to заменила на because of [+sign]Сколько шуму, сколько деловых людей! Сколько планов на будущее у двадцатилетней молодежи!Как мало времени для любви! (Барнав)[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 7 фев 2013 бедный автор разрывается на части от всех исправлений и замечаний)))) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 7 фев 2013 Спасибо большое. Очень помогли 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 7 фев 2013 ага.. и present вместо persent - 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 7 фев 2013 так какой вариант выбрали и как слепили все подсказки в кучу? )) (простите, иногда язвлю)) ) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 7 фев 2013 и unforTunately)) [+sign]Замечательная погода сейчас! Не обгоришь, не облезешь, к асфальту не прилипнешь, не вспотеешь! Единственный минус — босоножки на тёплый носок не лезут… [-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 7 фев 2013 офф, мать, у тя есть скайп? Мне с тобой надо обсудить интимный вопрос! [+sign] На том заводе, где собирали меня, забыли поставить опции "стыд" и "совесть" птаха.киев.уa[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах