фрилансеры-переводчики! подскажите, плиз, расценки

19 сообщений в этой теме

Опубликовано:

фрилансеры-переводчики! подскажите, плиз, расценки касательно письменных переводов. а то мне кажется, что 35 грн/2000 печатных знаков - это плохое предложение. тематика - с/х, посевные материалы, техникаили нормально?
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

а язык какой-то?))) [+sign]Myshka бежала, хвостиком махнула и...А одна женщина курила электронные сигареты, читала электронную книгу, пила безалкогольное пиво И СТАЛА РЕЗИНОВОЙ!oksanamyshka(собака)gmail.com[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

немецкий
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Это стандартное предложение от БП + У больших БП, с которыми я работаю - обычно чуть меньше. Если ОЧЕНЬ сложная тематика /терминология - есть о чём торговаццо.Если работать напрямую с заказчиком - это мало ИМХО.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Если это заказ от БП, а не от прямого заказчика, то они, как правило, больше редко дают... Если это Ваша тематика, то, конечно, мало, а если Вы никогда не переводили такого, то нормально...
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

напрямую, в том-то и дело
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

от БП меньше получаю, но они за меня налоги платят, так что с ними взаимозачет тематики любые беру, кроме бухгалтерии на язык и, как недавно оказалось, - спорта ))
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Ну, если Вы меньше получаете у БП, то выполняйте за 35 и не мучайтесь. А если Вы уверены, что сделаете супер качественный перевод, значит нужно торговаться.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

и мне тоже - интересует цена на последовательный перевод скайп-конференции!! Пыталась найти, обратилась в несколько контор, как бы есть такая услуга, а когда объясняю детали и говорю, что мне не надо их кабинки, микшерные пульты и прочее - не понимают...
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

От 150 грн. за час и выше, в зависимости от квалификации и опыта переводчика. Если Вы говорите о английском языке.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

да, об английском, сфера IT (как я поняла, это тоже вводит в ступор) это реально?
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Значит ищите переводчиков, которые специализируются на ИТ.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

еще нюанс - у многих надо заранее заказывать услугу перевода, так как они должны вызывать переводчика к себе в офис, а я не могу заранее это сделать, так как не всегда заранее знаю, понадобится услуга или нет. Поэтому ищу услугу, чтобы переводичк (или переводчик-фрилансер) мог выходить в скайп в любое время, из дома, но идеально - приезжать к нам в офис
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

спасибо за наводку, схожу .
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

не видя документов, сложно прогнозировать )) просто чел. хочет на постоянной основе а с постоянными "приятелями-клиентами" у меня дрегие цены. правда, и тематика сложная
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

я как человек, заказывающий переводы для компании обычно, предлагаю нашим переводчикам 40-45 грн на 2000 зн (в зависимости от сложности и количества) и 350 за час синхрона. У нас есть достаточно много людей, которые работают на таких условиях.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

спасибо, значит, я продешевила ( ну ладно, посмотрим, может, не такой уж и большой объем у нас будет
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

спасибо всем, тема закрыта
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Это даже для укр рерайта мало, не то что перевод.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение