Написание имени.

23 сообщения в этой теме

Опубликовано:

Написание имени. Кто знает, подскажите пожалуйста, как ПРАВИЛЬНО записать в свидетельстве о рождении на укр. языке Євген или Євгеній??? Чтобы потом не было недоразумений при оформлении других док-тов.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Євгеній
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

дякую, а то гугл вразумительного ответа не дал
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Євген это украинское имя, Євгеній это транлитетация русского варианта
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

как хотите, сейчас все ПРАВИЛЬНО мы тут недавно обсуждали, что хоть ЕухеніоЯ хотела Євген, а написали Євгеній
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Вотъ раз,два
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Еще вариант Юджин :)
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Это два разных имени. Путаница в документах высоковероятна при обоих вариантах. [+sign] "Возлюби ближнего своего" -- это значит всего прежде : "Оставь ближнего своего в покое!" Ницше (с)[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

как единственный вариант? по-украински "Євген" звучит лучше
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

а мне при упоминании имени Евген (в русском варианте) сразу монплезир вспоминается) только мне?[+sign]свой мозг людям не вставишь - у них для этого нет специального HDMI входа (C) Armada + Mrs_Berimor[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Євген - Yevgen в иностр.доках...
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

или Эжен ) .
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

мой муж евген, путаницы не было. сам настоял на укр имени
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

ой, а вы точно знаете что это два разных имени? где можно точно узнать?. Мужа зовут Женя, до 1996 г в паспорте был как Євгеній, соотв ребенка записали Евгенійович , а когда меняли всем паспорта, то записали- Євген. Теперь он в паспорте Євген, а в св-ве о рождении ребенка отец -Євгеній. Если это разные имена , то будут потом проблемы?? Ребенку через месяц получать свой паспорт, хочется чтоб у него было правильное отчество. С какой организации начинать исправления? Помогите советом, уже месяц как голову ломаю, куда обращаться в первую очередь. Автор, ссори, примазалась к вашей теме.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

как хотите, так и пишите сейчас нет никаких правил[+sign]Лучше быть хорошим человеком, ругающимся матом, чем тихой воспитанной дряньюМудрость в том, чтобы доказыть невозможное. Глупость в том, чтобы подтверждать очевидное[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

а в своем свидетельстве о рождении как записан? От свидетельства о рождении вся цепочка идет. Спросите в ЗАГСе для начала как с этим обходятся.У меня тоже такой гембель намечается
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Меня больше волнует отчество при таком раскладе + Евген - Евгенович (?)Евгений - Евгенийович (?)
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

згідно правил укр.мови - Євгенович, Євгенійович Євгенівна, Євгеніївна
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

муж в св-ве записан на русском языке -Евгений
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

тем более надо консультироваться На территории УССР свидетельства на украинском языке выписывались. А в вашем случае наверное надо было в паспорт переносить по правилам транслитерации.
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

понятно что ничего не понятно
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

а не ЄвгеніЇвна?
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

да, потрібен суфікс -ївн виправила
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение