Опубликовано: 1 июн 2010 А в русском языке слово "головной" может иметь значение главный, центральный? 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 1 июн 2010 ой, я уже такое слышала))) в банк сфере) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 1 июн 2010 Часто это слово так употребляют, еще в универе оно мне слух резало:) [+sign]Если ты чего-то хочешь добиться, то, для начала, надо, хотя бы, оторвать свой зад от дивана...---------------------------------------------------------[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 1 июн 2010 у меня оно вяжется только в сочетании "головная боль" )) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 1 июн 2010 да, и не только в банковской сфере :) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 1 июн 2010 Грамота.ру + Большой толковый словарьГОЛОВНОЙ, -ая, -ое.1.к Голова (1, 3, 7 зн.). Г-ая боль. Г. мозг(отдел центральной нервной системы, расположенный в полости черепа). Г. платок. Г. убор. Г-ая щётка. Г. танк. Г-ые вагоны(передние). Г-ое сооружение водопровода, шлюза, плотины(расположенное в начале всей системы). Г. образец(начальный, первый в ряду серийных промышленных изделий).2.Ведущий, руководящий, главный (в какой-л. отрасли промышленности, науки и т.п.). Г. завод. Г. институт. Г-ое предприятие.3. Муз.Высокий, имеющий особый оттенок (о голосе, звуке и т.п.). Петь высоким головным голосом.[+sign] По результатам анализа крови понтов не обнаружено, в сухом остатке - чистейший снобизм.[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 1 июн 2010 головной офис, к примеру (в смысле "главный" офис,центральный...) 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 1 июн 2010 недавно переводили с украинского "міський голова", вот тут перевод слух резал "глава города, городской глава, градоначальник" 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 1 июн 2010 чем оно отличается от "главный", не могу понять? Имеет другой оттенок значения? 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 1 июн 2010 скорей всего. может быть главный офис в каждом регионе, а материнский один- головной 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 1 июн 2010 да, есть такое головной офис - часто сталкиваюсь. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 1 июн 2010 Нет. Ничем не отличается. Так исторически сложилось, чтов определенных сферах применяется "головной". .[+sign] По результатам анализа крови понтов не обнаружено, в сухом остатке - чистейший снобизм.[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 1 июн 2010 Отличется тем, что слово ГОЛОВНОЙ - от Голова всему, типа МОЗГ. Говорят, что Головная программа, та, без которой остальные не будут работать. ГоловнОе отделение. Обычно применяют если все взяимосвязано между собой и без головнОго не будет работать.А если офис глАвный, а все остальные сами по себе, но прибыль одна, или это сеть, у всех своя работа, но они не зависят от главного офиса ничем, кроме зп, отчетов и т.д.... тгда это глАвный офис.[+sign]Если ты чего-то хочешь добиться, то, для начала, надо, хотя бы, оторвать свой зад от дивана...---------------------------------------------------------[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 1 июн 2010 Это я сама так для себя решила понаблюдав за применением слова:) [+sign]Если ты чего-то хочешь добиться, то, для начала, надо, хотя бы, оторвать свой зад от дивана...---------------------------------------------------------[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 1 июн 2010 Главный, по Вашему, от какого слова?) .[+sign] По результатам анализа крови понтов не обнаружено, в сухом остатке - чистейший снобизм.[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 1 июн 2010 там контекст был "городскому главе, черновецкому л.м.". пишущий наотрез отказался от варианта "мэру г. киева ..." 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 1 июн 2010 +1 у нас так всегда называли - есть филиалы, а есть головной офис в Киеве (и в банке, и не в банке).Слух не режет, привыкла.[+sign]I have never hated a man enough to give his diamonds back.[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 1 июн 2010 може () .[+sign]Everything is what it is and not another thing[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 1 июн 2010 От слова глава, главенствовать над всем, управлять а тот, что гОлова - он часть всего, без него типа нельзя. В принципе, разницы нет, но если уже применять, то я так бы разделила значения. Типа от ГоловнОе немного больше ответственно за все, что под ним.... оно не может быть просто на бумаге и т.д.... а глАвное, может быть просто официально главным, так как в столице или было первым открыто....[+sign]Если ты чего-то хочешь добиться, то, для начала, надо, хотя бы, оторвать свой зад от дивана...---------------------------------------------------------[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 1 июн 2010 Глава - это устревшее "голова". Так что разницы никакой. Ничего придумывать не надо о применении, толковый словарь достаточно точто всне указывает.[+sign] По результатам анализа крови понтов не обнаружено, в сухом остатке - чистейший снобизм.[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Опубликовано: 1 июн 2010 Это буквальный перевод термина Head Office. ,[+sign]Bis dat, qui cito dat.[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение