Опубликовано: 7 авг 2008 переводчики-юристы, срочный хэлп! переводчики-юристы, срочный хэлп!мультитран как на зло со вчерашнего вечера не работает.... не могу понять следующее:- or the waiver by either party of any breach- be deemed a waiver of any subsequent breachв контексте:3.2 This Agreement may only be amended if such amendment is made in writing and signed by each party.13.3 The failure of either party to partially or fully exercise any right, or the waiver by either party of any breach, shall not prevent a subsequent exercise of such right or be deemed a waiver of any subsequent breach of the same or any other term of this Agreement. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 7 авг 2008 апки - 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 7 авг 2008 Это значит "отказ от претензий в связи с невыполнением одной из сторон условий по договору" т.е. если одна сторона нарушила условие договора, вторая сторона не будет предъявлять к ней претензий (waiver of a breach), но при этом это не значит, что если 1 сторона снова нарушит договор, то 2-я сторона опять не будет предъявлять к ней претензий (subsequent breach). Так понятно? 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 7 авг 2008 оооо сбасибо огромное %-) до мня дошла информация..... )) - 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 7 авг 2008 а может вы подскажите хороший юрид словарь онлайн пока мультитран спит??? - 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 7 авг 2008 Не, не подскажу - сама мультитраном пользуюсь В данном случае просто порылась в гугле и поискала англоязычные же объяснения:)[+sign]Мама Ксения и дочки - Катюша (04.01.1999) и Сашенька (08.12.2007)[-sign] 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 7 авг 2008 Эх! Я за свой английский никак не возьмусь. Есть толковый юридический словарь, если что обращайтесь.А Традосом или его аналогом кто-нибудь пользуется? Есть ли смысл его на юридические тексты юзать? 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 7 авг 2008 урря мультитран заработал....!! - 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 7 авг 2008 я вообще читала что многие "имелли в виду" этот традос... это же не переводчик и не словарь... это просто штука какая часто повторяющеися фразы автоматом выдает я как отзывы почиталарешила что чем учить эту прогу писать как тебе надалучше пойти выучить какой-нить новый язык... пользы больше 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 9 авг 2008 ))) Задумалась о другом языке. Я просто столкнулась, что многие работодатели требуют ее наличие(( Вот и думаю, есть ли смысл с ней под юртексты мудохаться. 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 9 авг 2008 смысла нет - почитайте форумы а нормальные вменяемые работодатели ниче такого не требуют...чессс-сдово.. им так неда - пусть своим сотрудникам треннинг устраивают... если не утсраивают.. знач просто лоховская контора 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 9 авг 2008 Спасибо за пояснения. се никак время полазить по форумам не найду(( 0 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах