А как правильно: брОкард или брокАрд?

9 сообщений в этой теме

Опубликовано:

А как правильно: брОкард или брокАрд? куда ударение ставить?
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

БрокАрд по крайней мере их директриса так говорит :)))[+sign]я знаю для чого потрібна дитина! Щоб ти її любила, а вона допомагала тобі прибирати!Отакі у нас життєві цінності :)Анна і Денис (01.10.2000)[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

там правильно кажется вообще без буквы Д :) (-) .
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

и я раньше говорила брокАрд, а вот недавно слышу, как многие говорят брОкард, брОкард это ж с фрацузского наверное
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

во французском - ударение на последний слог .[+sign]и закрыв лицо руками, я внимал к жестокой речи,утирая фраком слезы, слезы боли и стыда,а в высоком синем небе догорали Божьи свечи,и печальный желтый Ангел тихо таял без следаА. Вертинский[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

+1 (+) Брокаровские духи продавались еще в царской России.http://www.epochtimes.ru/content/view/4161/34/возможно, наши назвали свою сеть с буковкой Д шоб обезопаситься от разных судебных разбирательств по поводу заимствования брэнда.[+sign]Папаша Аркаша[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

Сеть российско-украинская (+ офис и склад в Германии), и называется "БрокАрд"... Ничего французского в названии нет :) В исторической справке - http://www.brocard.ua/about/history/ - упоминается Анри Брокар, но создавал марку и компанию не он :) :) :)[+sign]Если вы спорите с идиотом, присмотритесь, возможно, он тоже...[-sign]
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

+1 .
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опубликовано:

С французского Brocard -- "насмешка, язвительная шутка" http://lingvo.yandex.ru/fr?text=brocard&st_translate=1brocard I m разг.насмешка; язвительная шуткаlancer des brocards — издеваться, осыпать насмешкамиII mгодовалый олень, самец лани, косулиIII m ист.юридическая сентенция; юридический афоризм
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение